|
ashkaipe |
上手な者 |
neshinak kusu |
どう言う訳なのか |
|
ane a kusu |
我であるから |
iyochiunkuru |
余市彦 |
|
teeta aki ap |
昔してた |
ikoiki kusu |
我を虐める為 |
|
chitennepnere |
子供の時のように |
ikara koroka |
仕掛けていたけれど |
|
ashkaeamma |
右手に居て |
ashitom samma |
側に置いて |
|
usam kemunu |
お互い側で裁縫 |
karapare wa |
暮らして |
|
aki korokaiki |
していたけれど |
heshe attom |
つく息も半分 |
|
akoro yupi |
我が兄を |
sampe attom |
心臓の音も半分に |
|
aeyaikotuima |
遠く |
iekote |
可愛がって |
|
shiram sui koro |
思い巡らせながら |
oka an ike |
暮らしていたが |
|
tu peken nupe |
沢山の熱い涙 |
oro shine anta |
ある日 |
|
ayaikoranke |
落として |
ante hoku |
我が夫 |
|
nep pitoho |
何の神に |
ene itaki :--- |
こう云う :--- |
|
shikatkare |
魅入られて |
" akoro sapo |
" 我が姉 |
|
echiki akusu |
汝した故 |
ainu anak |
人なら |
|
ene neshi an |
そのようだと |
nishpa anak |
首領なら |
|
yainu anike |
思うが |
uitak nu hike |
お互い言葉聞いて |
|
tu peken nupe |
沢山の熱い涙 |
pirikap ne na |
良いことだぞ |
|
ayaikoranke |
我落とした |
shinutapkaunkuru |
シヌタプカ彦 |
|
kon neshi un |
只それだけで |
kamui pirikare wa |
神の恩寵で |
|
oka an aine |
ずっと暮らした |
kot chashi |
持つ山城に |
|
inu anike |
聞いたところ |
ko hoshipi wa |
帰って |
|
akoro yupi |
我が兄 |
an yak aye na |
居ると云うぞ |
|
kamui pirikare |
神の恩寵で |
orota arapa wa |
そこに行って |
|
kot kashi |
死んだ上で |
paro oshuke |
食事作れ |
|
ko hoshpi wa |
戻されて |
sekoro okaipe |
と云う事を |
|
oka sekoro |
居ると |
ye ruwe ne a kusu |
云ったことだから |
|
hawash rapokke wano |
噂のその時から |
iyochiunmat |
余市媛 |
|
|
|
|
|
|
|
|