|
aeramishikari |
と思うから |
shutu ketushi |
カマス |
|
tashkush kuni |
息突くこと |
otuimanini |
引っ張って来て |
|
maukush kuni |
気突くこと |
katushi upshoro |
カマスの中に |
|
ayaikoseshke |
我塞いで黙って |
tek kushpare |
手を差し入れて |
|
an anak wa |
いることは |
kinatuyehoshi |
草織りの脛当て |
|
yekosaure kunip |
容易いこと |
sanasanke |
取り出して |
|
newa ne yak |
であるならと |
ikoourentek |
両手で |
|
kotom korokaiki |
思ったけれども |
unu kane |
持って |
|
koyaisanakuru |
自分が炉端に |
ayaipokishiri |
我に脚に |
|
sanke kane |
出て来て |
karakara kane |
着けて |
|
tuitak koship |
沢山の言葉何度も云う |
orowa neshi |
それから |
|
ye rok aine |
さんざん言って |
yaikirika un |
我が身に |
|
iroikesh ne |
おまけに |
uwok kane kut |
金の鉤帯 |
|
chishturano |
続いて |
ateksaikare |
手に取って |
|
"epirika raikep |
"その良い獲物 |
eara saineno |
ただ一巻きに |
|
shomo ae yakun |
が無いなら |
ayaikosaye |
我が身に締め |
|
tane rai kunip |
今獲り行くこと |
kaparape kasa |
薄造りの笠の |
|
ne noine yainu an na" |
のように思うのだ |
rantupepi |
下がり紐 |
|
sekoro okaipe |
ということと |
ayaikoyupu |
自ら結び |
|
nehi orowa |
どこから |
kamui ranke tam |
神賜の太刀 |
|
katu turashno |
どの様に沿って |
akutpokechiu |
帯に下にぐっと差し |
|
ekimne an kusu |
山に行くこと |
parushitomap? |
梁の処に置いてあるもの |
|
aye rok kusu |
言っていて |
aranaranke |
取り下ろし |
|
otu henkuroro |
何度も屈んで |
assheturuka |
背の上に |
|
iko anu |
我を見て |
eterekere |
跳ね上げ |
|
sancha otta |
唇に |
karimpa un ku |
桜の皮巻いた弓 |
|
mina kane |
笑みを浮かべている |
kunum noshiki |
弓幹の中央 |
|
makta tereke |
奥に走って行って |
atek saikare |
手に握って |
|
|
|
|
|
|
|
|