|
newa ne chiki |
大空を見上げるとそれは |
pet kenash kata |
川原の原野に |
|
nish kototta |
空の表へ |
rupne yuk topa |
大ジカの群れ |
|
sonno poka |
本当にも |
nokan yuk topa |
子ジカの群れ |
|
akoro kotanu |
私たちのコタン |
chitetterekere |
競い走る |
|
akoro moshiri |
私たちの国土 |
yuk koiki kunip |
シカを捕るもの |
|
tu noka oro |
二つの情景 |
oro chipasusu |
後を追う |
|
re noka oroke |
三つの様子を |
turepta kunip |
ウバユリ掘るもの |
|
a nuye |
描かれている |
nokan saranip |
小さい袋 |
|
shiran katu |
その様子と |
uko emakpa |
嫌がって奥にやって |
|
ene okahi |
いうのは |
rupne saranip |
大きな袋を |
|
shishirimuka |
沙流川の流れ |
ukoetaipa |
うばい合い引き持って |
|
arapa ruko |
清らかに遙か悠々と |
susuni tai e |
ヤナギ原は |
|
maknatara |
光かがやき |
hosaho chupa |
川岸に生え |
|
pet kenash kata |
川辺の平野に |
heneni tai e |
ハンノキ原は |
|
nokan yuk topa |
子ジカの群と |
homako chupa |
山すそに生え |
|
rupne yuk topa |
大ジカの群れ |
supki sari |
野ガヤの原は |
|
chitetterekere |
群れ別に走り |
hosaho chupa |
川原に広がり |
|
shishirimuka |
沙流川の流れ |
shiki sari |
オニガヤの原は |
|
petok naita |
流れの中には |
homako chupa |
後ろの方に |
|
nokan chep rupu |
小型のサケの群れや |
anramasu |
その様子を見た私楽しく |
|
rupne chep rupu |
大型のサケの群れ |
awesuye |
気分がすっかり面白い |
|
chihoyuppare |
競って遡る |
ki ruwe ne aine |
さわやかになったずっとそうして |
|
kanna chep rupu |
水面のサケの群れ |
ashik etoko |
そのとたん目の先の |
|
sukushchire |
天日で背が焦げ |
ushikosanu |
絵が消えてしまった |
|
pokna chep rupu |
川底を泳ぐサケの群れは |
orowano |
空の表を見てから |
|
suma shiru |
腹を摺り剥ぎ |
pirika anan sekoro |
私は健康になりましたと |
|
chep koiki kunip |
サケを捕るるもの |
okikurumi mataki |
オキクルミの妻が |
|
marek ukoetaipa |
鈎うばい合い引き持ち |
hawe an |
語りました。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|