GLN 古事記 英文 English

Kojiki The second volume

▲HomudawakenoMikoto − HomudawakenoMikoto(Oujin Tenno)

△Kaminagahime.
If the features of Kaminagahime of the daughter of Morogatanokimi of Himukanokuni were beautiful, the Emperor listened. He intended to make her an aide and was going to let give to oneself it. OhsazakinoMikoto of HitsuginoMiko looked at the young girl who stayed at Nanihatsu and admired then because the young girl was pulchritude. HitsuginoMiko ordered to a minister of Takeshiuchinosukune as follows at once.
"Please ask an aide to Emperor to give me Kaminagahime given by Himuka."
Therefore the minister of Takeshiuchinosukune prayed for permission of the Emperor. The Emperor gave Kaminagahime immediately to Young.
The states are as follows.
On a day of Toyoakari (feast), the Emperor kept an oak of the sacred sake to Kaminagahime, and was granted it to HitsuginoMiko.
And the Emperor wrote the following Japanese poem.
"Well, it is children. Let's go to pick up a wild rocambole. I am the way to knob in a wild rocambole. Tachibana of flowers is fragrant. A wild bird killed the upper branch. People took the lower branch and killed it. The middle branch is the young girl who is clean like a bud. Try to wife."
And, Japanese poem.
"I did not know that hit the stake of the dam of Yosaminoike. I did not know that stretched out a hand and adopted a water shield. My mind was stupid. I am annoyed now."
The Emperor wrote such a Japanese poem and was granted a young girl to HitsuginoMiko.
HitsuginoMiko wrote the following Japanese poem.
"The young girl of Kohada of the far-off country was talked about like thunder noisily, but sleeps with me now."
And, Japanese poem.
The young girl of Kohada of the far-off country sleeps with me without resisting it. I think that it is really splendid.

次へ進んで下さい Next]  [前画面へ戻る Previous]  [バック Return