GLN 古事記 英文 English

Kojiki The second volume

▲OhtarashihikooshirowakenoMikoto − OhtarashihikooshirowakenoMikoto(Keikou Tenno)

△Ototachibanahime.
YamatotakerunoMikotof entered at there east. Because the god of passage put up a wave when he crossed Hashirimidunoumi and shook a ship, he did not push it forward.
OtotachibanahimenoMikoto of his queen said as follows.
"I enter underwater in place of Young. Young serves as a dispatched duty, and please report it to the Emperor."
When the queen was going to enter the sea, it established the tatami mat of the sedge to several folds. It established a leather tatami mat to several folds. She established a silk tatami mat on the wave to several folds, and she went down on the top.
Therefore, the angry waves subsided naturally, and advanced, and the ship was able to pass. The queen wrote the following Japanese poem then.
"You stood in the wildfire that blazed in a field of Sagamu, and visited me."

A comb of the queen flowed by the sea and, after seven days, stopped by. It picked up the comb, and made a grave and put it in that.

次へ進んで下さい Next]  [前画面へ戻る Previous]  [バック Return