GLN 古事記 英文 English

Kojiki The latter volume

▲OhhatsusewakatakenoMikoto − OhhatsusewakatakenoMikoto(Yuuryaku Tenno)

△Hunting.
The Emperor was going out to Akidunu and was hunting. The Emperor sat down on Miagura. Then a horsefly bit into his arm, so Akidu (dragonfly) comes, and the horsefly is held in its mouth, and it has flown and has passed.
So he composed the following poetry (Emperor's poem).
"Someone advised that a wild boar lay in Womurogatake in Yoshino. Ohkimi (I) sat down on Agura and was waiting for an animal. A sleeve of clothes was worn accurately, but a horsefly bit inside the arm. A dragonfly had the horsefly in its mouth immediately. A country of Yamato will be called Akidushima for a dragonfly of such distinguished services."
Therefore the field is called Akidunu from that case.

When having that, an emperor climbed the top of Kadurakinoyama. Then a big wild boar has appeared. Immediately, the Emperor shot the wild boar with a turnip-shaped head. Angrily, the wild boar has groaned, has come near and has come. The Emperor feared the roar voice, ran away and climbed alder. The Emperor composed the following Emperor's poem.
"Because the wounded wild boar which Ohkimi (I) shot howled, it became terrible, and I escaped. And I climbed the branch of the black alder."

次へ進んで下さい Next]  [前画面へ戻る Previous]  [バック Return