八千代獅子
【解題】 この曲はもともと尺八の曲だったが、政島検校が胡弓に移し、それをさらに藤永検校が三絃に移してから世に広まったと言う。歌詞ももとは獅子舞の歌だったが、園原勾当によって、現在の歌詞に替えられたと言う。 【解析】 ○いつまでも、変はらぬ| 御代(みよ)に| | | あひ竹 |の | 《竹》 いつまでも、変わらぬ|平和な御代 に|人と生まれて| |出会い 、 |笙の| 合い竹の和音|のように|調和した| ┌────────┐ ○ | 世々は|幾千代 | 八千代 |経(ふ)る|、 《節》 ↓ |降 る| この|御時世 は|幾千代続く|だろうか、きっと|八千代も|続 く|だろう。そして| |降 る|雪は豊年の前兆、 ○ |雪| |ぞ| かかれ| る| |松のふた葉に、雪ぞかかれる松のふた葉に。 その|雪|が|!| |目出度い|松のふた葉に| |降りかかっ|ている。 【背景】 松のふた葉に 松は常盤木(ときわぎ)と言い、常緑なので目出度いとされている。双葉は植物が発芽した時最初に出る葉で、新生の象徴。松は生長しても葉が双葉なので、いつまでも若々しいと解釈され、これも目出度いものとされる。 |
作詞:不詳 作曲:不詳 【語注】 あひ竹 笙の吹奏法の一つで、二本以上の竹を同時に吹いて、和音を出す奏法。 世々は 「よ」は、竹の節と節の間の空洞。「よ」に当たる漢字がないので、「節」の字を当てることが多い。 竹と節(よ)は縁語。 幾千代 「いく」は疑問語なので、文末に「だろうか」を補って訳す。 松のふた葉に⇒背景 |