嵯峨の春
【解題】 京都の嵐山と、その麓を流れる大堰川(現在の桂川)の花見で見初めた女性への忘れられぬ思慕の情を歌い、恋の悩みからの解脱を求めて、仏道帰依を願い、嵯峨の寺々の春景色を見て回る。謡曲『放下僧』の中の小唄をうたい込んでいる。 【解析】 ○去年(こぞ)|見 に |し、弥生半ばの嵯峨の春 、嵐の山の山桜、色香 |妙(たへ)なる| 花 の宴 。 去年 | 確かに| |見 |た、弥生半ばの嵯峨の春の、嵐 山の山桜の色香も|美しい | 花 。 |その 花 のように| |美しい | 女性との | | 花 の宴 。 ○ 散りても残る|心 の| 花に、思ひ乱るる|憂き 身にも又繰(く)り返す|こ の春も、 花は散っても残る|心の中の|その美しい人に、思い乱れる|辛いわが身にも又再び訪れる |今年の春も、 ○汲むや|泉の |大堰川(おほゐがは) 、浮 ぶ筏(いかだ)の|行 末| は、 |泉の水を| 汲んで| |大堰川 に|浮かぶ筏 の|行く先|を眺めると、目に浮かぶのは、 ○ |人の手活(てい)けと|なる | 花 を、恨むや|自(おの)が迷ひをば、払ふ は、 今は|人 妻 と|なっている|あの人の面影 、 |その人 を|恨む!|私の心 の迷いを!|払ってくれるのは、 ○ |法(のり)の御誓(おんちか)ひ 。 衆生を救おうという|仏 の御誓 いであろう。 ○嵯峨の寺々 |廻らば |廻れ 。水車(みづぐるま)の輪 の|りせん 堰の川波。 嵯峨の寺々を|機会があれば|廻ってごらんなさい。水車 の輪が廻る|臨 川 寺の前の堰の川波。 ○川柳(かはやなぎ)は|水に揉(も)まるる。 ふ くら 雀は|竹に揉まるる。都の牛は|車に揉まるる。 川柳 は|水に揉 まれる。羽のふっくらした雀は|竹に揉まれる。都の牛は|車に揉まれる。 ○茶臼は挽木(ひきぎ)に揉まるる。我は 色香に揉まれ揉まれて|玉の緒も、絶え ぬ |ばかりに| 茶臼は挽木 に揉まれる。私は女の色香に揉まれ揉まれて| 命も|絶えてしまう|ほど に| ○ 思ひ 川 、床に淵 |なす |夜半の|きぬぎぬ| 。 悩む 、 恋の悩みの涙が|床に淵を|作るほど水かさを増す|夜半の|別れ |の辛さである。 【背景】 嵯峨の寺々廻らば廻れ ここから「茶臼は挽木(ひきぎ)に揉まるる」まで、謡曲『放下僧』の中の小唄を歌いこんでいる。謡曲の歌詞は、 ○面白の花の都や、筆で書くとも及ばじ。東には祇園・清水、落ち来る滝の音羽の嵐に、地主の桜は散り散り、西は法輪・嵯峨の御寺、廻らば廻れ水車の輪の臨川堰の川波、川柳は水に揉まるる、脹ら雀は竹に揉まるる、都の牛は車に揉まるる、茶臼は挽木に揉まるる、げにまこと忘れたりとよ。小切子(こきりこ)は放下に揉まるる。小切り子の二つの竹の、世々を重ねて、うち治めたる御代かな。 |
作詞:不詳 作曲:松浦検校 箏手付:浦崎検校 【語注】 嵐の山 嵐山。大堰川(桂川)の右岸(西側)にある山。春の桜・秋の紅葉の名所。 汲むや泉の大堰川 大堰川の畔で酒を飲むことを比喩的に表現したもの。 手活け 手ずから花を花瓶に挿す。芸娼妓などを身請けして妻妾にすること。 嵯峨の寺々廻らば廻れ⇒背景 りせん堰 臨川寺の前に堰があった。臨川寺は、夢窓国師開基と伝えられる禅寺。京福電鉄嵐山線「嵐山」駅下車東へ徒歩5分。 茶臼 抹茶を作る石臼。 挽木 臼を廻す木製の取っ手。 |