狐会(こんくわい)

【解題】

 
いわゆる『葛(くず)の葉狐』『信太妻』の伝説を題材にした曲の一つだが、歌舞伎の『蘆屋道満大内鑑』(あしやどうまんおおうちかがみ)(享保19(1734)年・初世竹田出雲作)などでよく知られた話とは、筋立てが大きく違って、主役の狐が女狐ではなく、男狐になっている。

 ある男が母の病気を治すために祈祷法師を招いたが、その法師は実は母を恋慕する狐で、母が病気になったのもその狐の仕業であった。男がその狐の正体を見破って追い払うと、狐は未練を残しながら古巣に帰って行く、という物語だったらしい。上方歌舞伎の舞踏劇(所作事)の伴奏(地)として作曲されたが、踊りが残っていないので、正確な筋は分からない。信頼すべき注釈もなく、この解析も、推測で補ったり解釈した点がいくつかある。

 元禄16(1703)年に刊行された『松の葉』に三絃の原曲が載っているので、それ以前の作曲と推定され、現行の地歌端歌ものの中では最古の部類に属する。本来は地味な歌物だったが、大正9(1920)年に宮城道雄が華麗な箏の手を付け、歌と手事の両方とも充実した曲に生まれ変わった。

【解析】


○痛はし   や|母上は、花の      姿に|引き かへ て、萎(しお)るる|  露の|床(とこ)の内、

 痛わしいことよ、母上は、花のような美しい姿が|うって変わって、しょんぼりと |涙の露に|
                               |萎れる    |    |床    の中、

○智恵(ちゑ)の鏡も|かき曇る 、          |  法師に|まみえ   給ひつつ、
 智恵    の鏡も|  曇って、分別を失い、病を治す|祈祷法師に|お目にかから れ て 、そのまま法師に|

○                           |母を招けば|  |後(うしろ)|見 返りて、
 連れ出されそうになった。男が、法師の正体を狐と見破って、母を招くと、狐は、後ろ   を|振り返って、

○さらば  と |言はぬ |ばかり   にて、泣くより外の|ことぞ|  なき  。
 さようならとは|言わない|だけ     で 、泣くより外の|ことは|出来なかった。
        (言はん |ばかり   にて)
 さようならと |言いたい|ほどの 様子 で |

                            ┌──―─┐
○野 越え|山 越え|里 うち過ぎて、     来る は誰 ゆゑ|そ  さま |ゆゑ  、
 野を越え、山を越え、里を通り過ぎて、私が訪ねて来たのは誰のため|か、あなたさまの|ためです。

 ┌──―─┐          ┌──―─┐
○誰 ゆゑ||来る は、来る は誰 ゆゑ||そ  さま |ゆゑ  。
 誰のため|か、来たのは、来たのは誰のため|か、あなたさまの|ためです。

○ 君  恋し 、寝ても覚めてもな、忘ら れぬ 、     |わが思ひ、わが思ひ、
 あなたが恋しい、寝ても覚めてもね、忘れられない、あなたへの|私の思い、私の思い、

○それ  |おもん見れば、春の花 散りて|秋の紅葉も色づく、
 そもそも|考えてみると、春の花が散って、秋の紅葉も色づく、春夏秋冬が巡る

○世の中は、電光   石 火  の|夢のうち      、捨てて |   願ひをさ 、捨てて |願ひをさ、
 世の中は、稲妻や火打石の火が閃く|夢の 中 のようなもの、捨てて!|恩愛の執着をさ!、捨てて!|執着をさ、

○なむあみだぶつ、なむあみだ。

○ 君 は|  帰る か|恨めしや 。  |往(い)のう|やれ、わが住む森に|帰らん、

 あなたは|家に帰るのか、残念だなあ。私は|立ち去ろ う、さあ、私の住む森に|帰ろう、

○勇みに   |勇み   て|帰らん、わが思ふ|わが思ふ、心の内は  | 白 菊 |     。
                                   |知ら(ず)

 元気を出して|元気を出して|帰ろう、私が思う、私が思う、心の中は誰も|知らない、
                                   | 白 菊 |の咲く野を|

○岩  隠れ |蔦    隠(つたがく)れ 、篠の細道 かき分け 行けば、虫の声々 |面白   や 。
 岩間に隠れて、蔦の茂みに隠      れて、篠の細道を掻き分けて行くと、虫の声々が|風情があるなあ。

○   |降り初むる、やれ、降り初むる、やれ、降り初むる、今朝 だにも|今朝 だにも、
 時雨が|降り始めた、それ、降り始めた、それ、降り始めた|今朝でさえも、今朝でさえも、もう

○    所は|    | 跡も|   なかり|けり   。西は田の畔(あぜ)    |危ないさ。
 私の帰る所は|来た時の|足跡も|残っていない|ことだなあ。西は田の畦道、人がいるので|危ないさ。

○谷 峰 |  しどろに    |  越え 行く。あの山 越えて|この山 越えて、
 谷や峰が|雨にびっしょり濡れて、
     |心もびっしょり濡れて、私は越えて行く。あの山を越えて、この山を越えて、

○焦がれ焦がるる|   |憂き 思ひ      。
 焦がれ焦がれる|母への|つらい思いを抱きながら。

【背景】

 降り初むる

○  降り初むる今朝 だに|人の       |待たれつる
 雪が降り始めた今朝でさえ、人が訪ねて来るのが|待たれたが、結局誰も尋ねて来ないまま半日が過ぎ、

○        |み山の里の雪の夕暮
 一入寂しさの募る| 山 里の雪の夕暮であることよ。(新古今集・巻第六・冬・663・寂蓮法師・)

 しどろに

○菖蒲(あやめ)葺(ふ)く|茅(かや)が軒端に|風 |  過ぎて|しどろに   |  落つる|村雨の露
 菖蒲を    挿している|茅葺きの家の軒端に|風が|吹き過ぎて、びしょびしょと|散り落ちる|村雨の露。

                                   (後鳥羽院遠島百首・夏・二五 )
【参考】

元禄16年(1703)9月豊竹座。義太夫浄瑠璃「信田森女占」[紀海音作]
狐会(多門庄左衛門作詞・岸野治郎三作曲)邦楽ジャーナル 107号
作詞:多門庄左衛門
  (江戸役者)
作曲:岸野次郎三












【語注】


狐会 本来は吼ロ歳で、狐の鳴き声だろう。「吼」は動物の吼える声、「ロ歳」は不詳だが、擬音だろう。「コンコン」程度の意味。「狐会」は、歌詞の内容に結び付けた当て字。

招けば 内容的には、「呼び戻したところ」

言はぬばかり 
「ぬ」は疑問がある。参考に「言はんばかり」の訳も示した。



野越え山越え 以下、最後まで、狐のくどき(心中の吐露)。ここから「そさまゆゑ」までは当時の流行小歌の歌詞という。


君恋し ここから「なむあみだ」までは後から付け加えられたと言われ、山田流では歌わない。
忘られぬ 「忘ら」はラ行四段・未然形。「れ」は可能。「ぬ」は打消。















降り初むる⇒背景





しどろに⇒背景
あの山越えて 以下、「憂き思ひ」まで、当時の流行小歌の歌詞と言う。








目次へ