でぃる単 (ぱーがる編)

1999/12/10, MLからのFB修正版1

英語字幕付きDVDからの単語拾い。 できそうだと思ったけど、そうは甘くない。 文法的にもきっと無茶苦茶です。 DVD/ビデオをお持ちの皆様、埋めてください。お願いします。 (この場面はSatoko@マサラ庵MLさんが口走った「何て言っているか知りたい」場面です)

基本的に意味は英語字幕から訳したようなものです。

(DVD: chapter 29) カリシュマ/シャールク河原のシーン

N: main achchi larki nahin hun, Rahul 「私はいい子じゃないの」
   main bahut buri hun |  main bahut buri hun
        「わたしがとっても悪いの。ほんとに。」
R: nahin Nisha  「いや、ニーシャ」
   tu meri dost 「君は友達さ」
   aur mera koi bhi dost bura hui nahin sakta
       「そして僕の友達の誰一人として悪いひとなんていない」

N: nahin Rahul  「いいえ、ラフール」
   tum nahin jante main achchi larki nahin hun |
    「私が良い子じゃないってあなたは知らないのよ」

N: aap dekhna  ek larka hai  「あなたは見るの、一人の男性がいて、」
   jo se main bahut pyar karti hun 「私はその人をとても愛している」
   aur hamesha  (aisse??) karti aai hun
        「そしてずっとこれまで愛していた」
   aur aaj mujhe pata chala
        「そして今日、気づいたの」
   ki vo mujhse nahin  「彼は私ではなく」
   kisi aur se pyar karta hai |   「誰か他の人を愛していることを」

N: to mujhe achcha nahin lag raha hai  「いい気はしないわ」
   dard to raha hai   「つらいのよ」
   gusse aa raha hai 「怒っているのよ」
   charit horen hai  (????)
   mujhe aise nahin lagna chahie, Rahul
        「私がこんなふうに思ったらいけないのよね、ラフール」
   main bahut buri hun  「そう、私がいけないの」
   main bahut buri hun  「そう、私がいけないの」

R: nahin Nisha 「いや、ニーシャ」
N: nahin Rahul, nahin 「ちがうのラフール、ちがうの」
   ruk aa hai na  「※とめないで???」
   vo larka sirf  mera  pyar nahin 
       「彼は愛する人、ってだけじゃなくて」
   mera sab se achcha dost bhi hai
       「私の一番良い友達でもあるのよ」
   aur aaj pehre pahar main uske ankhon men mohabat (dekhi??)
       「そして今日、一番最初に見たのは、愛にみちた彼の瞳だった」
   cho pyar main usse   ... bai (???) 
       「※私が何年も彼に求めていた愛」
   to pyar vo larki le aai hai
        「その愛は別の女性が手にしたの(やったの)」
   to shaayad, shaayad  to ... dusri ke lie banni hai
        「たぶん彼らはお互いのために作られた(※生まれてきた?)」
   shaayad main uski kabhi (thi hi?) nahin
        「たぶん私は彼(※に振り向かれることは)絶対ないわ」
   shaayad yahin uska sachcha pyar hai
        「たぶん、これは彼の本当の愛なのよ」
   to dekho to 「わかってほしいの」
   mujhe apne dost ke lie khusho na chahi
        「私は自分の友達のために幸せなりたいんじゃないの」
   uski khushi men meri khushi hogi chahie
        「彼の幸せの中に私の幸せがあることを望んでいるの」
   par, par main khusho nahin Rahul  「でも私は幸せじゃないのよ、ラフール」
   main khusho nahin hun  「幸せじゃないの」
   bahut buri hun 「わたしが悪いの」
   bahut buri hun 「わたしが悪いの」

R: nahin Nisha 「いや、ニーシャ」
   tum buri nahin ho  「君は悪くなんかない。」
   tum to bahut achchi ho 「とっても良い娘だ」
   pata hai bura kaun hai?  「誰が悪いかわかるかい」
   vo hai sab se buro  「↑あいつ(神様?)が一番悪いんだ」
   vo hamen sa ruk  saat sa achchi ..lake ken ke dai (????)
   vo ek ko dusri se pyar karvata hai 「AがBを好きになるようにして」
   to dusri ko tiisri se (sho??) 「ところがBを別の人Cを好きにならせる」
   par tiisure  eko kisi (aur sho??) 「しかしCが別のDを好きになるように...」
   uh ...
   pata nahin hun aisa kyon 
       「どうしてこんなふうにするのか、わからない(神のイタズラってことか)」
   jab kisi eko ki dusri se pyar karvata hai
     「だれかがある人を好きになるときに」
   to se us to dusri  ek se pyar karvana chahie
     「その人もその相手を好きにならせるべきだろ」
   lena?  un?

   par hua aisa nahin karta 「でもあいつ(神)がしたことは違うんだ」
   bahut bura hai   「ほんとうにあいつ(神)が悪いんだ」
   bahut bura hai
   buri tum nahin ho 「君は悪くない」
   bura bahut vo     「あいつが悪いんだ」

N: han, bura to vo hai, bura to vo hai 「そう、悪いのはあいつなのよ」
   tum bure ho,  main nahin 「(天に向かって)あんたが悪いの、わたしじゃない」
   tum bure ho,  maine kuch (de?) kiya 「わたしはなにもしてない」
   sab tumhare ghalti hai 「ぜんぶあんたが間違ったのよ」
   sab tumhare ghalti hai 

   tum bure ho,  tum bure ho, 「あんたが悪いのよ」
   tum bure ho,  tum bure ho, tum bure ho 

   main buri nahin hun 「わたしは悪くない」

R: I'm sorry Nisha 「ごめんニーシャ」
N: tum sorry mat bolo Rahul 「sorryなんて言わないで、ラフール」
    (phel??/mere) parungi (????)

R: I'm sorry Nisha
N:  sorry mat bolo Rahul, ..mere parungi

R:  I'm sorry Nisha
N:  (...) parungi,  sorry mat bolo, (...) parungi (????)

--------------------
achcha (あっちゃー) 良い, good
larki  (らるき) 少女   (→) larka 少年
bahut  (ばほっと) とても, very
bura   悪い, bad
dost   友達
aur    (おーる) and, more
tu      おまえ (一番ぞんざいなyou)
mera   私の (所有格)
koi    誰か, someone
bhi    (ビ) (強調)
sakta   sakna (可能表現)  語幹+saknaのようだけど...
jante   janna 「知る」の現在形(未完了分詞)
aap     you (一番ていねいなyou)
dekhna  見る
ek      1, 'a', 一人の
jo      the one who (関係代名詞みたいなもの)
se      〜から、等。  〜 se pyar kartaで「〜を愛する」の表現あり。
pyaar   愛
karti   karna ,英語の「do」の現在形(f)
hamesha いつも
aai     aana (come)の...形。
aaj     今日
pata chalna   気づく
ki      that節の'that'にあたる。 Today, I found that 〜といった訳になる。
vo      彼 (3単, 遠称) 近称はye
lag     lagna 「思う、感じる」だと思うが本当に言っているか不明
dard    pain, 痛み ...  dard karna (hurt)
to      ほんとうに、とっても、くらいの意味か?
gussa      angry
動詞不定詞 + chahie  (have to/should/must)
sirf     (しるふ) only 
sab se   一番。  sabは「all」
pahla      (ぺへら) 一番目の, first
pahle-pahal   (ぺへれ ぱはる) for the first time
ankhon   眼   ankhon men 眼の中に
muhabbat  愛

shaayad  たぶん (perhaps)
sachcha  (さっちゃ) 真実の
apna     one's own, 自分自身の
ke lie   〜のために (for)

----
khush	 幸せな(adj)  
khushi   幸せ(f)
                字幕は'happy'なのでkhushだと思うが、そうは聞こえない??
----

par     (ぱる) しかし
pata     panaの現在形  find, obtain, get ...のほうだと思う
kaun    (こーん) 誰, who
saath    (さーと) いっしょに, with

duusra      2番目の, second, 他方の (other)
tiisra      3番目の, third

jab      at the time when (関係副詞) 〜なとき
karvana    させる (使役表現, [エキスプレス] p110)

aisa     (えぃさ) 〜のような
kyon	 (きょん) なぜ, why
han      Yes
ghalti   (ガるてぃ) 間違い, wrong
mat      (まっと) 禁止の否定辞
bolo     bolna 話す
???
padna     (ぱルな) to fall
pherna    (ぺるな) to turn round


ちなみにこれより前の友人の結婚式のシーンで、 恋する二人は神様が仕組んでめぐりあわせるものなんだ、 みたいなことをRahulが言っています。これを踏んでの会話でしょう。


Thanks to

momo@マサラ庵ML さん、誤りの指摘どうもありがとうございます。
もちろん、まだまだ残る誤りはすべて私に責任があり、 momoさんとは関係ありません。