annukippo

 我された通り

 akoro moshiri

 我が国土

 aemontasa

 仕返す

 shinta shinne

 揺りかごのように

 amutchattuye

 我水落を

 aikorenna

 沈め

 ashiko otke

 強く刺す

 shuyehitara

 揺する

 shiunuomke

 苦くるしい咳

 ramuchup keutum

 戦慄の気持ち

 kotash nitom

 深く咽せ返って

 ayaikoropare

 我持つ

 eshitaiki

 くわっと吐けば

 ainu ampe

 人間であれば

 paroho kushpe

 口から流れる血は

 nep unimpe

 それ痛いのに

 paratepa ne

 褌のように注ぎ

 shomone kotom

 そうで無いようで

 etuhu kushpe

 鼻から出る血は

 rauni porokan

 口元辺り締まって

 numne turuse

 玉のよう零れる

 koyupnatara

 共に元気良く

 attap shutu

 その肩の根本を

 ki ruwe ne

 していること

 akopekakara

 我むんずと掴まえ

 peurehumshe

 若い雄叫び

 aottap shutu

 我の肩を

 eyairam kotoro

 胸いっぱいに

 ikopekakara

 掴まえ

 mewe kane

 奮い起こす

 utasa pakno

 仕返しとして

 ashinuma ka

 我自身も

 chepa tatne

 魚の背割りをするように

 peure shinka

 若い気負い

 ukaran kane

 お互いしていた

 peure humshe

 若い雄叫び

 tanepo sonno

 今本当に

 ayairam kotoro

 胸いっぱいに

 kamui rorumpe

 神のいくさ

 mewe kane

 奮い起こす

 anukanroka

 見ていていて

 inu anike

 それを聞いて

 anikoinempa

 そのような

 kamui nishkata

 天空上

 anikoisampa

 真似している

 shinna toine

 別の新しい場所で

 sem korachi

 そのようである

 kamui rorumpe

 神のいくさ

 imoshiri kuttum

 地面の底

 an kotomno

 さながら

 kotuna tunak

 鳴り揺れ動き

 humash katu

 そのようなこと

 kanna moshiri

 天上

 aomommomo

 述べる

 keurototke

 鳴り轟く

 makanak nekoro

 時々

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→