【 四十の歌 】  

    「 忍ぶれど 色にいでにけり わが恋は ものや思ふと 人の問ふまで 」
    


         忍ぶれど・・・・・しのぶれど
           色にいでにけり・・・いろにいでにけり
             わが恋は・・・・・・わがこひ(い)は
               ものや思ふと・・・・ものやおもふ(う)と
                 人の問ふまで・・・・ひとのとふ(う)まで
    


    作者: 平 兼盛(たいらのかねもり)
          
      光孝天皇の子孫。皇族を離れ、平氏を名乗った。
           十世紀後半の代表的歌人で三十六歌仙にも入っている。
                   



 
    この歌は、天徳四年の「内裏歌合せ」で、次の四十一の忠見の歌と大詰めの勝ち負けを競うエピソードで知られています。

    この歌合せは、当時の一流歌人が左右に分かれて勝敗を争うもので、天皇や女御たちが臨席し、豪奢にして華麗なセレモニーだったようです。
     



    −−−歌合せは次第に進み、白熱しています。
                いよいよ大詰めの「恋」の部 −−−−−
 
      ○  では、歌を読み上げます。 こちら、平兼盛どの。

        「 忍ぶれど 色にいでにけり わが恋は ものや思ふと 人の問ふまで 」

      ●  こちら 壬生忠見どの。

        「 恋すてふ わが名はまだき 立ちにけり 人しれずこそ 思ひそめしか」

         <判者> どちらもいい歌だ。さあこまった・・・・。
                  引き分けにしようか・・・・。
                  大納言どの。いかがいたしましょう・・・。
   
         <大納言> おまかせします。

         <判者> さあ こまった・・・。

      ○ 「 忍ぶれど 色にいでにけり わが恋は ものや思ふと 人の問ふまで 」
      ● 「 恋すてふ わが名はまだき 立ちにけり 人しれずこそ 思ひそめしか」

        −−−その間、互いにわが方の歌を読み上げ、デモっています。−−−

           ―――――――――――――――――――――――――――― 
                    < この勝負の行方は41で >
           ――――――――――――――――――――――――――――
       <歌の意味>

       あの人を恋しく思う気持ちを、人に知られないように、じっと胸に秘めて 忍んできましたが、とうとう隠しきれずに顔色に出てしまったようです。
       「君はだれかを恋しているんじゃないか」と人に問われるほどに。
    
            < 忍ぶ恋の歌として、百人一首中の秀歌とされています。>