【 十六の歌 】  

   「 たち別れ いなばの山の 峰に生ふる まつとし聞かば いま帰り来む  」

   


             たち別れ・・・・・・・たちわかれ
             いなばの山の・・・・・いなばのやまの
               峰に生ふる・・・・・・・みねにおうる
                 まつとし聞かば・・・・・・まつとしきかば
                    いま帰り来む・・・・・・・いまかえりこむ    
     



      作者: 中納言行平(ちゅうなごんいきひら)818〜893年
            
     
在原行平(ありわらのゆきひら)のこと。
             美男で有名な、在原業平(ありわらのなりひら)の異母兄。
             風雅の才とともに、政治的手腕もあり、中納言という政界の トップクラスに上る。
             文徳(もんとく)天皇の時に、何かの事件に巻き込まれ、自ら 身を引いて、須磨にこもった
      とされる

            


         < 歌の意味 >
         
         
行平は、38歳のとき因幡国(鳥取県)の地方官(因幡守) に任ぜられました。
          任地に旅立つに際しての、送別の宴で詠んだ挨拶の歌

        ○  私は、皆さんと別れ、いよいよ因幡の国にまいります。  因幡の国には、松の名所 稲羽山がありますが、そこの「松」で
      は ありませんが、皆さんが私の帰りを「待つ」とおっしゃるならば、すぐにも帰ってまいりましょう。


     ・ たち別れ・・・「たち」は接頭語で、それ自体とくに意味がない。
     ・ いなば・・・「往なば」と「稲羽」の掛詞。
            上から、「たち別れ往なば」(別れて去ってしまったならば・・)  と続き、下へは、「稲羽の山の・・・」と続く。
     ・ まつとし聞かば・・・「松」と「待つ」の掛詞。