2006.3.
パソコン要約筆記いろいろ場面「写真でのご紹介」
(主に)【成人対象】■スクリーン表示■
|
こんにちは。☆みやしたあけみ☆ akemizo@beige.ocn.ne.jp です。
以前にもこのH.P.内で「写真でのご紹介」をさせていただきました。
今回はその追加版として、主に【成人対象】と【児童・生徒対象】に分けて記させていただくことになりました。
こちらのサイトは主に【成人対象】の『講演会・シンポジウム』の様子です。
実際の会場には広さや設備機器他、条件や制約がありますので、一概に「これがよい」とは言えるものはありませんが、「こういう表示方法があるんだ」ということをご覧いただき、主催者様にご理解をいただきつつ、少しでも真の利用者が利用しやすい状況を作り出していけたら…と思っております。
最近は「パワーポイントを利用した講演会・シンポジウム」がとても多くなり、利用者にとって「見るもの」がとても多くなりました。
打合せや会場下見・会場設営の段階から聴覚障害のある利用者にも参加していただき、より「利用しやすい・使いやすい情報保障のあり方(設営方法)」等を、一緒に考えていただけたらと思っております。
※文中「パワーポイント」は「PPT」と記させていただきました。
※「スクリーン表示」を中心に、磁気ループ、入力者用返しスピーカーについても少し記させていただきました。
★会場正面の作りつけスクリーンに、同じ大きさで、【字幕+講師PPT】を表示。
★この大会は事前申込制で手話通訳利用者も予め分っていたため、手話通訳者は利用者のリクエストに応じて、「舞台下・下手側・利用者席前」に立たれていた。
★主催者より「手話&PC文字通訳者への音環境」として「返しスピーカー」を用意していただいた。
|
★舞台の上に、下手側より「PPT→講師→手話通訳→字幕(上手側)」の順。
★都内学校の体育館で行われた講演会。
利用者がいることは分かっていたため、ある程度の優先席が設けられていた。
★写真では手話通訳者へのライトが字幕スクリーンにかかっているように見えるが、実際には字幕は見えた。
|
★開始前の表示。
上手側スクリーンには「要約筆記スクリーンであること」を表示し、その左隣の白看板には「手話通訳」と書き、手話通訳者の立ち位置も示しておく。
これにより利用者は自分の好きな席、自分が見やすい席を自由に選ぶことができる。
★別途、「優先席」は設けてある。
|
3【下手:字幕 中央:PPT】 平らな壁に直接投影 横並び
|
★平面だった会場の壁に直接投影。
「下手側:字幕→中央:PPT、その間に講師着席」。
★大学の吹抜けのホールロビーにて。
1階だけでなく、両サイドや後方の2〜3階から見ている人もいた。
★写真では手話通訳者がかなり暗いが、事前申込制で手話通訳利用者は予め把握されており、利用者は手話通訳者の目の前に着席。
この位置で了解が出ていた。
★主催者より「手話&PC文字通訳者への音環境」として「返しスピーカー」を用意していただいた。
|
4【下手:字幕 中央より:PPT】 角度をつけて 横並び
|
★下手側より、「字幕→PPT→手話通訳→講師(中央)→PPT」の順。
★企業の講堂。
事前申込制で利用者は把握されていた。
利用者到着後、微調整のアドバイスを受け、開始。
★会場は満員でびっしりとイスが並べられており、入力者席は「会場下手側・壁沿い・後方」に設置。
|
5【左右:字幕 中央:PPT】 角度をつけて 横並び
|
★下手側より、「字幕→PPT→講師(中央)→PPT」の順。
★大学の講堂。
事前申込不要の参加自由であったが、手話通訳利用者は前の席に集まっており、着席スタイルの手話通訳で行われた。
★入力者は講堂作り付けの「机&イス」を利用したが、席に余裕があったので、ゆったりとスペースを確保することができた。
|
6【中央:PPT 上手:字幕】 「すり鉢状」のホールにて
|
★下手側より、「講師→手話通訳→PPT(中央)→字幕(上手側)」の順。
★「すり鉢状」のホールなので、上手側に座ると字幕が利用できない。
字幕用スクリーンには、「このスクリーンにはパソコン要約筆記(文字通訳)を表示。文字を必要とする人はスクリーン全体が見える席にお座り下さい」旨の文言を表示しておく。
★写真はリハーサル中のもの。
中央の白い立て看板が「手話通訳者位置」。
本番では全体的にもっと明るかった。
★主催者より「手話&PC文字通訳者へ」、「返しスピーカー・通訳用モニター(PPTを表示)・入力者用手元明かり」を用意していただいた。
|
7【PPT&映像 その下にディスプレイ字幕表示】 かなり広いホール
|
★かなり広いホール。
左右に大きな会場スクリーンがあり、そこに「講師PPT」や「話者映像」が映し出される。
下手側スクリーン正面に「磁気ループ」を設置し、その前に「大型ディスプレイで字幕表示」。
★写真の左側(下手側)スクリーンの下に見える「白く細長い四角」が、字幕を表示した大型ディスプレイ。
★主催者より「手話&PC文字通訳者への音環境」として「返しスピーカー」を用意していただいた。
|
↑
舞台下手側に立っているのが手話通訳者。
パネリスト席下手側に聴覚障害者1名。
その人の机の上にノートPC表示と、正面に着
席スタイルで手話通訳者。
|
↑
磁気ループ。
業者が来て設置してくれた。
別の現場では「貸し出し用補聴器」も持参して
いただき、希望者には利用していただいた。
|
8【下手:字幕 手話通訳 パネリスト】 縦長に広いホール
|
★縦長に広いホール。
後ろに行くに従い、だんだん高くなっている。
★ 写真上は開始前。
一人での講演は中央の演台で。
パネルディスカッションでは舞台上にパネリストが並んだ。発言者の名前は何処から見てもわかるように、大きく書いて表示してある。
★主催者より「手話&PC文字通訳者への音環境」として「返しスピーカー」を用意していただいた。
|
9【上手:字幕 手話通訳 パネリスト】 縦長に広いホール
|
★上手側より、「字幕→手話通訳→講師」の順。
講演会、映画(字幕付き)、音楽コンサートなどが行われた。
★映画(字幕付き)は舞台中央の作りつけスクリーンに投影。
|
10【上手「上」:字幕】 舞台移動の激しい音楽コンサート
|
★上手側上空に「字幕・歌詞スクリーン」。
★この位置では見にくいのは分っていたが、(1)舞台奥行きが狭い、(2)舞台左右が細く狭くなっていてスピーカーしか置けない、(3)左右の壁は角度がきつく字幕を利用できる席が限られてしまう、(4)舞台上の楽器は演奏者によって出し入れする、(5)何組のもの出場者が出入りする…等、いろいろな事情があった。
結果として、いかなる状況になっても妨げられない「舞台上空」に設置することになった。
手話通訳者は話者の近くに移動しながら通訳。
★「体感音響システム」も設置された。
|
***************************************
●一口に「パソコン要約筆記」「パソコンで字幕を表示する」と言っても、いろいろな方法があります。
大切なのは、みんなと同じ情報や状況をみんなで共有できること。
できることなら、そこにあっても違和感がなくて、聴こえる聴こえないに関わらずみんなが利用できるもの…。
そして…
みんなのこころが、あったかくなりますように…。
☆★☆ o(^_^)o ☆★☆ ☆みやしたあけみ☆ ☆★☆ o(^_^)o ☆★☆
|