[HOME]
[本棚] [書評一覧に戻る]
ルイス・キャロル
Lewis Carroll
シルヴィーとブルーノ

訳:柳瀬 尚紀
  • 主人公の「ぼく」が、妖精の姉弟シルヴィーとブルーノと共に夢と現実を行き来する形で語られるお話。だからって「不思議の国のアリス」ほど分かりやすくないぞ
  • この話は結構いりくんでいるので、筋をつかむのがちょっと大変。随所にあるHarry Furnissの挿絵が幻想的な雰囲気をさらに高めているのが救いかも
もつれっ話

訳:柳瀬 尚紀
  • あのルイス・キャロルが数学者だったって知ってた?この本は掛詞や謎謎など、あの独特の語り口でルイスが提示する10の数学的な問題集なのだ
  • 原題は“A Tangled Tale”で文字通り「もつれた話」なんだけど、Tale(話)はTail(尾)の掛詞なんだって。話がもつれちゃ「お話になんない」ものね
  • ところでこの問題、解けますか?(ちなみに私は「だるまさん」でした)
go top

HOME   本棚   書評一覧に戻る

ご意見・ご感想はこちらまでお願いします
mitosan1999@yahoo.co.jp