Sorry, this page is Japanese Charset=Shift_JIS Version.
after Netscape Navigator2.02ja
EverAfter 最近、映画を見るというといつも飛行機のなかです。つまり、年にせいぜいで4本しか見
ないということです(自爆)。
まぁ、それでも日本未公開の物を見られる、というのが外資系のメリットで、「鳩の翼」
も「フィオナの海」も一応、飛行機のなかで見ました......「フィオナの海」は殆ど寝てた
から、見たとはいわないか(;^^A。
今年は全日空ですから、既に公開してあるんですかねぇ、2本とも日本語吹き替えで見ま
した。 そのうちの1本が、この「Ever After」。
要は「シンデレラ」なんですが、このシンデレラ、いまどきのアメリカ人らしく(?)、気
は強いわ、自立精神には溢れているわ、いやはやたくましい美少女。
冒頭部は例によって寝ていたのでよくわかんない(爆)ですが、母親はとうに死に、父親も
死に、いるのは男爵夫人の肩書きを持つ義理の母と連れ子の姉たち2人。
恋のお相手はフランス王太子、優しい魔女はなぜか、ルネサンスの超有名オールマイティ
なプレイヤー、レオナルド・ダ・ヴィンチと....死んだ母親らしい(笑)。
シンデレラって、たしかに「身分はないが裕福な男の娘」という設定だったような(笑)。
しかし、裕福で剣の腕がたってそれを娘にしこんで、娘の寝
物語に「ユートピア」を読
み聞かせるってのは、どういう父親?(笑)
王子との恋よりも際立ったのは、義理の母親との絡みで、まぁ、なんといっても母親があ
の「アンジェリカ・ヒューストン」。
うっかりすると、王子は霞み気味(笑)。シンデレラの脇で別の恋が進んでいる、というの
も....いいよねぇ。
気になったのは、シンデレラを「伯爵夫人」だか「公爵夫人」だかと吹き替えていたこと。
原語が不明だけど「夫人」はないだろ、「夫人」は。たぶん「レディ」の称号なんだろうけ
ど、それなら「令嬢」っていえよ(木亥 火暴)。
なぜに「身分のない」シンデレラが貴族の称号を持っていたかは、見てのお楽しみ。
それにしても、いやぁ、日本の声優っていい仕事してますねぇ(中島誠之介風)。
お薦めの台詞はこれですね。
「靴に入った小石に愛情を与える人間がいて?」
ガンバレ、いいぞ、アンジェリカ・ヒューストン!(。・)☆BAKI\(- -#;
此処のURLはhttp://www2u.biglobe.ne.jp/~magiaです