田上町の私設掲示板
[記事リスト] [新着記事] [ワード検索] [管理用]

タイトル 樺太屋さんはロシア語が堪能です
投稿日: 2000/02/03(Thu) 00:23
投稿者管理人   
参照先http://home.n00.itscom.net/hasegawa/

 百合奈 さん、細井さんの投稿ありがとうございます。新しいスレッドに
書きました。
 ロシア語の話がありましたが、主題のご主人はロシア語が堪能です。
昭和35年頃だったと記憶していますが、私がまだロシア語を全く知ら
ない時でしたからかなり大昔の事です。
 樺太屋さんのご主人は新潟の港に行って、この特技を生かしてロシア
の人を「ゆごや」まで連れてきたのです。しかも、自分の家だと言って
、斜め前の小柳旅館に連れて行って大きい風呂に入れ、びっくりさせた
ようです。今の奥さんは小柳旅館に勤務されていたのです。ご主人は樺
太に戦後も住んでいたので、ロシア語は国語のようなものです。

 樺太屋さんのご主人は、ロシアの船に乗せてもらって船長さんの部屋に
入れてもらったそうです。船長さんは猟が趣味で猟銃を持っていたと言っ
ていたのを記憶しています。

 田上の石田屋も、船長さんからお土産に戴いた黒パンと月桂樹の葉っぱ
の分け前をいただいたようで、ロシアの人はこんな貧しいものを食べてい
るのかと驚いたそうです。

 このようにロシアと新潟は国交が正常でない時期でも、とても近く「ゆ
ごや」まで関係があったのは細井さんの説の通りです、しかし、イクラの
言葉は、戦前からあったので、細井さんのお話とは違うと思います。

 「メンタイコ」の「メンタイ」も本来はスケトウダラの意味でロシア
語、韓国語、中国語、スラブ語それぞれに相当し、なぜ現在のようにな
ったかは謎のようです。「イクラ」の意味も同じような歴史を持つので
はないかと考えます。

 それから、「こと」に関してはやっと思い出しました。
「いっぺーことけーて」とか「いつぺーことくーたて」などでも「こと」
を私もかつてはよく使いました。
 これは標準語でどう解説したら良いかわかりません。ぜひ教えてくだ
さい。
 
 


- 関連一覧ツリー (▼ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ
Eメール
タイトル
ご自由にお書きください   手動改行 強制改行 図表モード
参照先
暗証キー (英数字で8文字以内)

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 暗証キー