U.S. unveils graphic tobacco warnings.

Diseased lungs, dead bodies, a man on a ventilator and mothers smoking
close to their children's faces
are among the images U.S. health officials are considering in their effort
to revamp tobacco warning labels.
The graphic health warnings," unveiled in November 2010, aim to depict
the negative effects of smoking,
and they will be required on all cigarette packages and advertisements
as of October 2012. More
prominent warnings on cigarette packages, including larger text labels,
were mandated in a June 2009 law
putting the multibillion-dollar tobacco industry under the control of the
U.S. Food and Drug Administration.
These warnings are based on the best evidence about how to raise awareness
and concern about the
health effects of smoking with at-risk youth and smokers "For the
first time ever, they will say that
tobacco products are addictive, and they will say in the bluntest of terms
that tobacco can kill,"
FDA Commissioner Margaret Hamburg said. We need to make sure that anyone
who is considering
smoking fully appreciates the consequences of cigarette use." But
investors are skeptical that
the warnings will have much impact on sales of cigarettes. Charles Norton,
a portfolio manager
GNI Capital, said similar efforts in other markets around the world have
had a little effect. "I think
it will ultimately have a very limited impact on consumption," Norton
said. Philip Morris, the largest
U.S. cigarette maker, supported the overall bill, while some smaller rivals
opposed it.
( By Jon Lentz and Emily Stephenson ) Reuter, November 10, 2010
FDA タバコの箱の写真警告を義務化
米国食品衛生局(FDA)は2012年10月に始まるタバコの健康被害を写真表示することを義務化する。
毎日1200人がタバコに関連した病気で死ぬ米国では、喫煙関連の医療コストは年間960億ドル
(約8兆円)とされる。
写真表示はタバコの箱の半分(1/2)のスペースの大きさで表示せねばならない。米国は1966年に
世界でも早い段階で喫煙行為の有害性を公表したが、今は30国で行われている警告処置に対し
遅れをとっていた。アメリカ肺協会(American Lung Association)会長は「非常に画期的な出来事
であり、過去60年間続いたたばこ業界の影響力を断ち切ろうとしていると述べ、厚生省の
セベリウス長官は「アメリカ人は、この写真表示によってタバコの危険性を知ることになる」と
共に歓迎の談話を発表した。警告写真は36種類あり、2011年までに意見を募ったあと、
9種類に絞る。
カナダでは2000年にタバコの箱に警告写真を義務付けたが、その後全国の喫煙率は20% 低下した。
米国に於ける大きな問題は高校生の20%がタバコを吸ったことがあり、毎日、4000人の十代の
少年少女がタバコを吸い始めていることである。ABCニュースではこうした警告写真がタバコの
箱に印刷されると吸うのを止めるかどうか聞いたところ、「写真を見たらこんなふうにはなりたくない
と思います」、「これを見ても吸いたい人は吸い続けるでしょうね」と相反する答えが戻ってきた。

FDA unveiled graphic tobacco warning.
American Lung Association released a comment that this is an extraordinary
event, which will cut the influence of
tobacco industry lasted for more than 60 years.
Minister of Hwalth welcomed this decision and said all Americans will know
the risk of tobacco smoke by seeing
a warning picture of tobacco.

The smoking rate of Canada fell down 20% since 2000, when a graphic warning
of tobacco started.
Twenty percent of high school students admit smoking.
The 4000 teens try smoking each day.
Do you stop smoking by seeing the picture warning?
Yes, I don't to be a such sick man in a photo.
No, smokers still continue to put a light on, if they desire so.
Source: ABC News, breadcast by NHK, November11, 2010
FDA released new warning and graphic plans for cigarette packs in November,
2010.




Total Smoking Ban in USA and Canada.
Smoke-free BC Canada ブリティシュ・コロンビア州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Public and Work places in Alberta アルバータ州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Saskatchewan サスカチワン州でレストラン・バーを全面禁煙
Nonsmokers Health Protection Act, Manitoba マニトバ州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoke-free Ontario Act オンタリオ州でレストラン・バーを全面禁煙
Tobaco Control in Quebec ケベック州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoke-free Places Act, New Brunswick ニューブランズウィク州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoke-free Places Act, Nova Scotia ノバスコシア州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in New Jersey ニュージャージー州レストラン・バーを全面禁煙
Smoke-free Illinois Act イリノイ州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in California 1998・カリフォルニア州でレストラン・バーを全面禁煙
Beverly Hills banned in all outdoor dining areas ビバリーヒルズではテラス席も禁煙
Smoking Ban in a condominium of California カリフォルニア州で賃貸住宅内の喫煙を禁止
Smoking Ban in the State of Washingtonワシントン州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Oregon オレゴン州でレストラン・バーを全面禁煙
Montana passed statewide smoking Ban モンタナ州でレストラン・バーを全面禁煙
Colorado Clean Indoor Air Act コロラド州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Arizona アリゾナ州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in the State of Maine メイン州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Vermont バーモント州・ニューハンプシャー州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in the Massachusetts state.マサチューセッツ州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in New York ニューヨーク州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Maryland メリーランド州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Washington,D.C.ワシントン市(DC)でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Minnesota ミネソタ州レストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Delaware デラウェア州レストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Ohio オハイオ州レストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Iowa アイオア州レストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Utah ユタ州レストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Rhode Island ロードアイランド州レストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Nevada ネバタ州レストラン、公共建物を全面禁煙
Smoking Ban in Virginia タバコ産業の根拠地、バージニア州レストランを全面禁煙
Smoking Ban in Michigan ミシガン州でレストラン・バーを全面禁煙
Smoking Ban in Wisconsin ウイスコンシン州でレストラン・バーを全面禁煙
2010年11月執筆
禁煙席ネット主宰 医学博士 宮本順伯
★「禁煙席ネット」へのリンクは自由
The article was written in November 2010 by Junhaku Miyamoto, M.D., PhD.