|
|
台湾で新禁煙法を施行 Taiwan adopted a new Tobacco Hazard Prevention and Control Act |
● 台湾で強化された受動喫煙防止法を公布 ●
Taiwan, also known as Formosa is an island located in southwest of the main
islands of Japan, but directly west of the end of Japan's Ryukyu Islands. The
island of Taiwan is 394 kilometers long and 144 kilometers wide and consists
of steep mountains covered by tropical and subtropical vegetation.
Its rapid economic growth in the decades after World War II has transformed
it into an advanced economy status, which is known as the Taiwan Miracle.
Its technology industry plays a key role in the global economy. Taiwanese
companies manufacture a large proportion of the world's consumer electronics.
![]()
![]()
Taiwan : (L) Source: University of Texas Libraries (R) Source: NASA.
台湾は1895年に日清戦争で敗れた清朝が日本に割譲したあとは、日本の統治下にあった。
1945年に第二次大戦敗戦に伴い日本はこの島の領有権を放棄した。1945年以降は中華民国
がこの地を統治している。1949年に中華人民共和国が誕生したことで、中国が潜在的主権を
持つていると認識されているが、今なお、独立問題に関し完全な解決を見い出せないでいる。
台湾最大の都市は北部盆地に位置する台北市であり、南西部に工業、港湾都市である台湾
第2の都市、高雄市がある。島の中央と東部は山岳地帯で、最高峰、玉山、旧名、新高山
(3952m) は富士山より高い。平地の1月の平均気温は14度と冬は過ごしやすい。台北市と
高雄市との間に日本から導入した最高時速300キロの台湾高速鉄道(全面禁煙)がある。
![]()
High-speed Taiwan superexpress. No smoking in all trains. NHK BS TV.
1997年に台湾で「喫煙害防止法」が制定され、受動喫煙防止の観点から、学校、公的機関、
企業(職場)での喫煙を禁止するように勧告して来た。近年、職場で全面禁煙とする企業が
増加していると報道されている。喫煙者の割合は2006年現在、40%以下である。これは世界
共通の現象だが、台湾でも若い女性で喫煙する者が増加している。一方、男性の喫煙率は
減少傾向にある。喫煙率の高い職種は建設労働、倉庫運輸関係である。
![]()
NHK BS TV put on air that Taiwan enforced a total smoking in a public place in January 2009.
2009年1月、台湾衛生署国民健康局は従来の法律を強化し公共の場所での喫煙を原則
禁止とし、台湾全土にて新しい「喫煙害防止法」を施行した。規制により3人以上いる
屋内職場は全面禁煙となる。バスやタクシーなどの交通機関もすべて禁煙となる。法律の
施行を受けて、すべての飲食店とホテルの室内部分は全面禁煙となった。空調設備を
異にする完全に分離した喫煙室は認められる。また、午後9時以降のプライベートクラブと
バーは全面禁煙規制から除外された模様だ。
![]()
This woman welcomes a total smoking ban in public place, because tobacco is not good for health.
台北の市民からは「健康のためによいので法律の改正には賛成です」などと禁煙を支持する
意見が多く聞かれた。「不便だけどしかたがないですね」と話す喫煙者もいる。台湾には
1年間に100万人以上の日本人が訪れているが、人気の観光スポットとなっている台北の
高層ビルでは「禁煙になったとはまったく知りませんでした」と話しながら、屋外の喫煙
スペースでタバコを吸う日本人観光客の姿も見られた。
![]()
(L) An information notice of fine for a violator. (R) Japanese tourists smoking at the designated place outside
the Taipei 101 Building.法令の違反者には個人で最高、10,000 元を、禁煙を示す表示をしな
かったり、喫煙が禁止された場所で灰皿やライターを客に提供した店の経営者に対しては、
最高 50,000元の罰金が科せられる。
※為替レート改訂:2009年5月の換算レート、1台湾元(NT$)=約3.0円
★画像は2009.01.11 NHKオンラインより収録
Most workplaces enforce smoking ban.
The government adopted a package of amendments to the Tobacco Hazards Prevention
and Control Act on July 11 to impose stricter anti-smoking regulations starting Jan.2009.
The regulation prohibits smoking in indoor workplaces that are occupied by more than
three people, as well as in all public areas within a workplace, such as stairwells and hallways,
which are often used as the place of smoking. Workplaces caught breaking the rule will be
fined between NT$10,000(approx.US$300,Jap\30,000) and NT$50,000, and individual
violators will be subject to fines of NT$2,000 to NT$10,000.
★Source: The China Post October 17, 2008.
Taiwan enforces indoor smoking ban.
Taiwan's health authorities dispatched inspector January to check on the newly amended
Tobacco Hazards Prevention Act that now bans indoor smoking in public facilities. Despite
a prevention campaign organized in recent weeks, several people received a warning for
smoking in restaurants, office buildings, taxis and around public establishments such as
hospitals and airports, and some business owners received the first fines. Taipei City
Director reminded the public that smoking is now prohibited on public transportation and
in the indoor areas of most public establishments, including roofed transport stations,
internet cafes and comic book stores.
Taiwan became the 17th country in the world to ban smoking indoors at public facilities
by law, prohibiting smoking in theatres, restaurants, office buildings and public establishments,
in the first step toward a government goal to make the country smoke-free. Health
authorities estimate that half a million establishments could be affected by the new law,
which became effective after its 18-month grace period expired. The amended law passed
the legislature in June 2007.
So far, the current law does not extend to those who smoke on their balconies, rooftops
or courtyards of apartment complexes. Some establishments such as hotels, restaurants,
shopping malls and nursing homes for the elderly are allowed to have special smoking areas.
However, these establishments are likely to prohibit smoking altogether in light of the strict
requirements for setting up smoking rooms. Under the new regulation, the air-flow standards
for these smoking rooms are similar to the requirements for quarantine wards for highly
contagious patients, which means expensive construction with costs of at least NT$400,000
(US$12,000) per unit.
Airports have closed their smoking rooms and local air carriers are barred from selling
cigarettes to passengers during flights under the new law. In a bid to discourage violations
of the ban, health authorities are offering rewards to people who report such violations.
However, in order to receive the reward, the informant must provide material evidence,
such as photos of individuals caught in the act, so that the authorities can levy a fine.
Under the law, the last public places in which smoking is allowed indoors are nightclubs
or bars that do not admit patrons under the age of 18 after 9pm.
★Source: The China Post January 12,2009.
Smoking is prohibited Indoors
公共施設やレストランでの喫煙を禁止する「煙害防制法」が施行されて1カ月後の状況を、
アジア全域で配信サービスを行うNNAは、「成人男性の喫煙率が4割超といわれる
台湾で、この厳格なルールがすんなり受け入れられるのか半信半疑だったが、周辺
ではおおむね守られているように見える」と報じている。台湾衛生署によると、これまで
に検挙した違反行為は186件, うち職場などに禁煙表示を掲示していない違反が91件
で最多。禁煙エリアでの喫煙は71件であった。
★引用 2009.2.16 NNA
Smoke-free Taiwan Yaoyuan Airport
Taiwan High Speed Rail
Taiwan Railway
Welfare and security support by Taipei MRT
Taipei along MRT line (Hot Spring Valley, National Palace Museum )
Taipei long MRT line ( Long Shan Temple )
Taipei along MRT line ( Taipei 101 Building )
Taipei along MRT line ( Grand Hotel Taipei, Chiang Kai-shek Memorial Hall,NationalTaiwan University )
Kaohsiung MRT, Kaohsiung Airport
Kaohsiung City
Smoke-free public transportation
No smoking guest room in Taiwan
Smoke-free restaurant and bar in Taiwan
Smoke-free Hospital
Health warning for smoking in Taiwan
A new era in a chinese culture and life in the island of Taiwan.
台湾桃園国際空港喫煙室を全廃
台湾高速鐵道(高鐵)
台湾鐵路(台鐵)
福祉、安全性重視のMRT
台北MRT沿線案内(北投温泉、故宮博物院、士林夜市)
台北MRT沿線案内(龍山寺)
台北MRT沿線案内(台北101)
台北MRT沿線案内(圓山大飯店、中正記念堂、台湾大学)
高雄MRT、空港
高雄市内案内
公共交通機関は全面禁煙
台湾のホテルは喫煙客室を全廃
台湾の飲食店は全面禁煙
台北の病院は全面禁煙
台湾喫煙健康警告
台湾・中華文化の再構築
2008年12月執筆 2009年2月加筆 2009年5月加筆
禁煙席ネット主宰 医学博士 宮本順伯
掲載写真および記事の著作権は宮本順伯に帰属
★当サイトへのリンクは自由 写真転載不可
The article was written in December 2008, and revised in May 2009,
by Junhaku Miyamoto, M.D., PhD.
台湾桃園国際機場で喫煙室を全廃 No more smoking facilities anywhere in Taiwan Yaoyuan Airport |
|
smokefree. jpn. com
受動喫煙防止条例 全面禁煙 レストラン バー 飲食店 禁煙席 ホテル 公共空間 喫煙規制
Restaurant hotel railway rent-a-car travel airport tobacco smoking ban
COPYRIGHT(C) 2006-2012 JUNHAKU MIYAMOTO,M.D. ALL RIGHTS RESERVED.