english index tobacco control  English Index

canada カナダ喫煙警告  英国喫煙警告 Brazil ブラジル喫煙警告  australia オーストラリア喫煙警告  Thailand タイ王国喫煙警告 
Taiwan 台湾喫煙警告 Iceland アイスランド喫煙警告  Finland フィンランド喫煙警告  タバコは欺瞞に満ちた工学的商品
 喫煙飲食店での労働は危険  欧米クルーズ船で喫煙規制強化  Japan 全面禁煙タクシー Japan 東京タクシー全面禁煙化  
Japan 「喫煙大国ニッポンの行方」BS朝日2003  タバコ販売方法の違い:日本とタイ国・他先進国 Japan 日本は路上喫煙禁止条例の先進国
Japan 悪法と断定出来る神奈川県受動喫煙防止条例・目次  Japan 「分煙」を排除するJR東日本 VS 「分煙」を推進する神奈川県

Japan 新千歳空港喫煙規制  Japan成田空港喫煙規制  Japan羽田空港喫煙規制   英国ヒースロー空港喫煙規制   英国喫煙規制情報
Russia ロシア喫煙規制へ   Iceland アイスランドでレストラン・バーを全面禁煙   Switzerland スイス・州単位で異なる喫煙規制
United States カリフォルニア州で賃貸住宅内の喫煙を禁止 Germany ドイツで鉄道、タクシー、公共施設を全面禁煙 Netherlandsオランダのレストラン・バーは全席禁煙
China 中国が法的喫煙規制実施へ  Hong Kong香港が全面禁煙規制実施へ   Taiwan台湾で喫煙害防止法を施行  Korea 韓国が2011年全面禁煙規制実施
Turkey トルコで鉄道、タクシー、レストラン・バーを全面禁煙  Greece ギリシャでレストラン・バーを全面禁煙  Iran イランで公共施設を全面禁煙
France フランスで鉄道、タクシー、レストラン・バーを全面禁煙    United States 米国FDAタバコ規制権限強化   United States FDAタバコ写真警告義務化
United States 米国発健康勧告 United Nations 屋内全面禁煙の実施を勧告   United Nations 国連本部ビルを全面禁煙  CARレンタカーを全面禁煙へ 

Finland フィンランドでレストラン・バーを全面禁煙   Sweden スエーデンではレストラン・バーは全面禁煙   Norway ノルウェーでレストラン・バーを全面禁煙
Denmark デンマークはレストラン・バーの喫煙を禁止  Portugal ポルトガルでレストラン・バーを全面禁煙   Spain スペインでレストラン・バーを全面禁煙
Singapore シンガポールではレストラン・バーは全面禁煙  Thailandタイ国でレストラン・バー、公共施設を全面禁煙   Indiaインドで職場の完全禁煙実施
European Unionスモークフリー・ヨーロッパ  United States米国シェラトン・マリオット全面禁煙化 United States smoking ban カリフォルニア州で9兆円医療費削減
Olympic smoking ban 受動喫煙防止法はオリンピックの前提条件  UruguayChile 南米喫煙規制情報  Brazil ブラジルの飲食店は全面禁煙
プエルトリコのレストラン、バーは全面禁煙   ウルグアイ公共施設は全面禁煙    Syria シリアでレストラン、公共施設を全面禁煙
TAXタバコ価格・税率   禁煙キャンペーン資金提供  無煙タバコには口腔がんの危険性 NHK放映・公共施設での全面禁煙討議

海外喫煙規制検証の旅
Italy smoking ban イタリア喫煙規制  Malta smoking ban マルタ島喫煙規制  Ireland smoking ban アイルランド喫煙規制   北アイルランド喫煙規制  United States smoking banCanada smoking ban 米国・カナダ喫煙規制
New Zealand smoking ban ニュージーランド喫煙規制   Hawaii smoking ban ハワイ州喫煙規制    Australia smoking ban オーストラリア喫煙規制   United States smoking banCanada smoking ban 米国・カナダ喫煙規制 2010
Guam smoking ban グアム島喫煙規制    Chicago smoking ban シカゴ喫煙規制    Miami smoking ban マイアミ喫煙規制   Sweden smoking ban スウェーデン喫煙規制  Netherlands オランダ喫煙規制
Denmark smoking ban デンマーク喫煙規制    デンマーク喫煙健康警告    フランス喫煙規制   タイ王国喫煙規制   India 2010 インド喫煙規制
台湾喫煙規制    Denmark smoking ban アイスランド喫煙規制   Finland smoking ban フィンランド喫煙規制   Portugal ポルトガル喫煙規制   高速鉄道網建設 スペイン喫煙規制
Canada smoking ban カナダ喫煙規制 2010 Canada smoking ban カナダ喫煙規制 2011 フランス・ドイツ・スイス喫煙規制2011 HOTEL世界のホテルに於ける喫煙規制一覧

国内鉄道事情・海外鉄道紀行
Japan high speed railways JR東日本の喫煙対応 Japan high speed railways JR/N700 Japan high speed railways JR東海・JR東日本東京駅新幹線ホーム  Japan high speed railwaysJR四国特急喫煙室・瀬戸大橋線
Japan high speed railways JR北海道全車両を禁煙化    Japan high speed railways小田急特急喫煙室を廃止 Japan high speed railways 都心・成田空港間特急 
世界の列車喫煙規制  Japan high speed railwaysFrance high speed railwaysItaly high speed railwaysSpain high speed railways  高速鉄道建設の国際競争
Italia rail trip イタリア鉄道旅行記   Ireland rail trip アイルランド鉄道旅行記   New Zealand rail trip ニュージランド鉄道旅行記   Australia rail trip オーストラリア鉄道旅行記
United States railways ボストンターミナル駅  United States smoking ban ボストン地下鉄  United States smoking ban アムトラック特急の旅  United States smoking ban ニューヨークターミナル駅 United States smoking ban ニューヨーク地下鉄
United States smoking ban シカゴCTA鉄道   United States smoking ban  マイアミMETRO鉄道   United States smoking ban ワシントンDC地下鉄・ユニオン駅   Stockholm railways ストックホルム・アーランダ急行
Sweden railways 急行X2000の旅   Stockholm railways ストックホルム地下鉄・近郊鉄道  Paris subway railways パリ地下鉄・近郊鉄道   Paris railway terminal stations パリ鉄道ターミナル
Copenhagen railways コペンハゲン地下鉄、近郊鉄道    Helsinki railways フィンランド鉄道、路面電車、地下鉄  Netherlands アムステルダム鉄道
Bangkok railways バンコク市内鉄道・タイ鉄道  Taiwan high speed train 台湾高速鉄道   Taiwan railways 台湾鉄路  Canada smoking ban バンクーバー・スカイトレン  Canada smoking ban カナダ横断鉄道・VIA
Portugal ポルトガル地下鉄・鉄道  Spain スペイン高速鉄道  Spain バロセロナ都市交通  フランス鉄道旅行2011  ドイツ鉄道旅行2011

更新の遅れている、または、国内向けのサイトの一覧




(L) Long Beach, California (R) Golden Gate Bridge viewed from underneath, San Francisco, California


California senate approves smoking ban for apartments.

The California senate has passed a proposal to ban smoking in apartments. Anti-smoking act will
allow the landlords to prohibit smoking in their apartment buildings to protect non-smoking
tenants from second hand smoke.However, the news report did not disclose what punishment
would be meted out in case of violation.

The measure will strengthen previous anti-smoking measures that bar Californians lighting up
in many public places, including playgrounds, concert halls, restaurants, offices and some beaches.
The California Apartment Association, which represents about 50,000 property owners, supports
the smoking ban. The Western Center on Law and Poverty (WCLP), an NGO working among
low-income Californians, argued that the proposal discriminates against the poor, the disabled
and people of color, who smoke and rent at higher rates than other segments of the population.
Source: Los Angeles Times, May 31,2008

米国・カリフォルニア州で賃貸マンション内での喫煙を禁止 2007年10月、米国カルフォルニア州、
ベルモント市、カラバサス市で賃貸アパート、コンドミニアム内での喫煙を禁止する条例を可決した。
すでに入居している喫煙者は除外されるが、新規に建てられる15戸以上のアパート、マンション内で
の喫煙行為は禁止される。米国30州の公衆衛生局が防火、清掃コストの軽減を含め、経済性と健康の
両面から禁煙を勧めており、この5年間に数千のアパートやマンションが全面禁煙に踏み切っている。
今後、こうした規制は全米に拡大して行くとの予測もある。
引用 2007年10月 USA TODAY

カリフォルルニア州上院は、2008年5月31日、賃貸アパートでの喫煙行為を禁止する提案を可決した。
家主がアパートに居住する非喫煙者を有害なタバコ副流煙から守るために建物内での喫煙を禁止する
ことを正式に承認した。カリフォルニア・アパート協会加盟の約50,000の家主はこの法案に賛成して
いる。一方、有色人種の低所得層は、差別的な規制であると批判している。


Honolulu, Hawaii

Smoking ban in apartments and condominiums came in sight in Hawaii.

Now anti-smoking forces in Hawaii are setting their sights on apartments and condos. The Coalition
for a Tobacco-Free Hawaii hopes to convince owners of residential rental and condominium buildings
to prohibit smoking inside a private living area. The nonprofit group argues second-hand smoke
emanating from the privacy of one unit may affect others when people live in close quarters. As
laws like this become the norm, I think people are going to start thinking about how, about where
we live," said H. Lee, University of Hawaii speech professor. The state has already banned smoking
in restaurants, bars and within 20 feet of the entrances or windows of smoke-free buildings.

Source: The Honolulu Advertiser.

米国・ハワイ州で賃貸マンション内での喫煙を禁止検討  ハワイ州でコンドミニアム居住空間での
喫煙禁止法案が浮上している。接近して居住する賃貸住宅では近隣の喫煙者からのタバコ副流煙
により健康を侵害される恐れがある。ハワイ大学のリー教授は「私たちはどこで、どのように暮らして
行くか考え始めている。賃貸物件内での喫煙禁止は火災の危険性を低下させ、清掃費用の軽減、
居住者間のトラブルの減少などいくつもの利点がある」と語る。しかし、こうした規制には全面賛成
する流れがあるものの、反対も少なくなく紆余曲折が予測される。



Crater Lake National Park, Oregon. Photographed in August 1962, by Dr. Junhaku Miyamoto.

Agencies ban smoking in Oregon.

The North Bend City and Coos-Curry Housing Authorities have adopted the policy to ban smoking
in the apartments and buildings they own. It will go into effect March 2010. The Woodland Apartments
Preservation and Powers Housing Development adopted the policy to prohibit smoking in the houses
for rent in October 2009. They will not be allowed to smoke inside the units or other buildings owned
by the agencies. However, residents will be allowed to smoke outside their units 10 feet from
the doors of neighbors.

The U.S. Department of Housing and Urban Development published a notice in July, 2009, strongly
encouraging housing authorities adopt the policies to prohibit smoking inside. The purpose of this
ordinance is to protect staff from second-hand smoke while working in the units and to reduce costs
of preparing vacant units for leasing.

In the state of Oregon, the landlords have already banned smoking in about 40 percent of their rental units.
Source: Portland Press Herald and others.

米国では40%の賃貸物件で喫煙を禁止 オレゴン州ではコンドミニアム居住空間での喫煙行為の禁止事項を
入居条件として家主が提示している。こうした賃貸不動産業界では物件内での喫煙行為を禁止する動きが
加速しており、米国政府当局も屋内での全面禁煙規制を強く推奨している。


Salt Lake City, Utah

Utah’s Smoke-free Apartment and Condominium


Apartment and condominium residents, managers, and owners can now breathe easier. The Utah
Smoke-Free Apartment and Condominium Guide, an online resource, promotes smoke-free housing
in Utah. Nationally, 50,000 people die each year as consequent on secondhand smoke (SHS) exposure.
Additionally, hundreds of thousands of people exposed to it suffer various other illnesses, such as
asthma and bronchitis.

ユタ州内では年間5万人の人が受動喫煙で死亡し、数十万人の人々が喘息や気管支炎を引き起こし
ている。最近の調査によると25,000人の子供たちが家のなかでタバコの煙による障害を受けている。
喫煙を禁止した住宅は火災の危険性も少なく、維持管理も容易である。保険料も安くなるなど、
メリットは大きい。最近ではユタ州を含め、米国27州で共同住宅無煙化の動きが加速して来ている。



For condominium associations, smoking ban hits home


Lake Shore Drive, Chicago, photographed in May 2008, by Dr. Junhaku Miyamoto.

As smoking restrictions become increasingly widespread, smokers find the last place they can indulge
freely is at home. Perhaps not for long if that home is a condominium. Associations are passing their
own bans, and some include living units as well as common areas. The 1418 N. Lake Shore Drive
Condominium Association in Chicago, recently amended its declaration to prohibit smoking in the interior
inside the units.

The amendment was prompted by a desire to create a healthier environment for residents and their guests
at the 28-unit high-rise, which was built in 1981 in Chicago. The owners are very health-conscious in this
building, and smoking isn't healthy," she said. The association is seeking certification as a "green building"
under the LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) rating program of the U.S. Green Building
Council. The vote to adopt the no-smoking amendment was nearly unanimous. Smoke-free policies also
save money and lives by reducing cleaning and painting chores and by lowering the risk of fire. . There are
two ways to impose a restriction. One is to amend the association's declaration; the other is to pass a rule.
Reference: Chicago Tribune, October 01, 2010

喫煙規制は年々厳しくなる一方、自分の部屋のみが自由にタバコを吸える場所となっている。そうした中、
シカゴ市ミシガン湖畔の高層住宅でコンドミニアム内でも喫煙を規制する規則の改正作業が進んでいる。
こうした規則の修正は居住者および来訪者により良い環境を提供するために促進されており、コンドミニアム
協会のLEED(エネルギーおよび環境デザイン)全米ランキングプログラムのもとで行われている。全面禁煙と
することにより清掃塗装費用の削減をもたらし、火災の危険性を減少させる。こうした禁煙化には私的な
コンドミニアム規則改正によるものと条例による規制方法とがある。


Co-op & Condo Boards Consider Smoking Ban

It has become a hot-button real estate issue: many condos and co-ops considering a vote to ban smoking
in their buildings. Some say it is a health issue, while others say it is a violation of people's rights. However,
when your cigarette smoke goes into a neighbor's apartment, then you are smoking in your neighbor's
apartment, and your neighbor has a right to not have second-hand smoke taking place in their apartment.
If they cannot physically prevent the smoke from seeping into the units, in that situation, banning to put
cigarettes may be the best way to protect residents' health and the building. Many argue that it is not fair
for a building to tell people what they can do in their own homes. Nevertheless, tenants knew that before
they moved in. It affects the market value as it's not normative in the market. It can result in litigation,
which is costly to the building, and it makes potential purchasers suspect as to what other kinds of rules
might be passed that could infringe on their privacy. While a board has yet to pass a smoking ban, many
continue to discuss it.
Reference: May14, 2011, Jill Urban NY1 News


New Smoking Ban Proposal Targets Condos, Co-Ops
Some buildings don't want you to smoke in your own apartment.

At least half a dozen Manhattan condos and co-ops are considering a highly controversial measure that
would make it illegal for individuals to smoke in their own apartments. The co-op boards are expected
to raise the issue of smoke-free buildings before their shareholders at meetings this spring, reports Wall
Street Journal. More co-ops are considering putting the matter to vote. Such a proposal is in line
with the city's anti-smoking campaign, which has become increasingly aggressive over the years. It
banned smoking in restaurants, then extended the ban to parks, pedestrian plazas and public beaches.

The city has already banned smoking in public places in any building with at least 10 units, but most
privately owned residential buildings have thus far refrained from imposing an all-out smoking ban on
condo and co-op owners. Now, fueled in part by the city's efforts, fear of potential smoking-related
lawsuits and increasing concern about the effects of second-hand smoke, the long-standing rules may
be about to change. Despite the health benefits, some property owners aren't enthusiastic about the
no-smoking proposal. Some fear it could decrease their property value. Others, non-smokers included,
say such a rule would breach their constitutional right to privacy. Either way, such a hotly debated
proposal faces roadblocks. More than two-thirds of all shareholders have to vote to pass a proposal in
most co-ops, reports the Journal, and condos may call for at least a three-quarters majority vote to
enact the ban.

Reference: NBC NEW YORK, Mar 16, 2011

(要旨)ニューヨークのレストランなどで始まった公共的空間での全面禁煙の流れは年ごとに強化されてており、
コンドミニアムなどの住居空間の禁煙化が討議されて来ている。それは住民の健康上、望ましいことであるが、
すべての共同住居での喫煙を禁止すると、プライバシーの侵害として訴訟の対象となることもあり得る。しかし、
同時に、居住者は近隣の人のタバコ有害煙によって健康を侵害されない権利も保有する。こうした中、建物の
所有者は必ずしも個人住宅空間内の全面禁煙に賛同していない。一方、居住者の4分の3は全面禁煙化に
賛成している。



Increasingly, Smoking Indoors Is Forbidden at Public Housing.


Tenement buildings in the Lower East Side of Manhattan, New York City


In January 2012, Maine will be the first state to ban smoking in public housing in the country, in which
all of its public housing authorities are smoke-free, affecting about 12,000 tenants, after the model of
Auburn Housing Authority ( HA ), Maine, which became the authority to prohibit smoking inside early
in 2004. Similar policies are being adopted with increasing frequency across the country as cities move
aggressively to restrict smoking in more public places, from bars and restaurants to parks, beaches and
vehicles. Boston will become the biggest city to ban smoking in its public housing in coming September,
which serves about 25,000 tenants. Detroit, San Antonio and Portland, Oregon, already have similar
restrictions in place. A smoking ban is largely a response to the risks posed to nonsmokers by secondhand
smoke. In addition, property managers say smokeless apartments are cheaper to clean, especially if there
is carpeting, and reduce the risk of fire.


Depending on who is asked, banning smoking in public housing is either an effective way to promote
healthier living, as many officials and nonsmokers contend, or a violation of individual liberties, as some
tenants argue. However, after several years of the ban, the objections have gained no legal traction.
Smokers are not perceived as protected classes, and civil liberties groups and legal aid societies say
they tend not to defend such cases. people. There are so many legitimate issues that landlords can raise.
Housing officials point out that they do not require tenants to quit, only to smoke outside, and they
often provide shelters for smokers. They also offer smoking-cessation programs, although they say
few people attend. Many smokers just violate the ban and hope they avoid getting caught, and are annoyed
when a neighbor reported him for smoking in his apartment. Smokers do not like to go outside, especially
at night, because they are afraid of getting mugged and there are no security cameras. Officials recognize
that a ban can be a burden for tenants, particularly because many are elderly or disabled.

Secondhand smoke is an overwhelming public policy issue. Officials at various housing authorities,
including the federal Department of Housing and Urban Development( HUD), say they hear far more
complaints from nonsmokers about their neighbors, who smoke than from smokers claiming the right to
light up cigarette.

The federal housing department says it is planning to gather information next year on how various cities
have carried out their bans and will publish a report of best practices, in the hope of encouraging more HA
to enact their own. In Los Angeles, a spokeswoman said the HA was conducting a review and might consider
a ban. In New York City, a HA spokeswoman said it had in no position to enforce a ban. One hand,
Mayor Michael R. Bloomberg has been one of the most aggressive advocates of ridding smoke from
public spaces and clamping down on other health-related menaces like trans fats. A spokeswoman at
the city health department said officials were reviewing the experiences of other municipalities. The
federal department cited reports that secondhand smoke caused the deaths of 50,000 nonsmokers
nationwide each year. In 2006, it said, smoking was responsible for more than 18,000 apartment fires
that resulted in the deaths of 700 people, excluding firefighters, and caused almost $500 million in
property damage.


It issued a second memorandum in September 2010 extending its recommendation to other types of housing
by a local government, which provides housing vouchers to low-income families. The New England Journal
of Medicine called for a complete smoking ban in any housing complex receiving public found. However, HUD
is not likely to require a ban nationwide anytime soon. The director of public housing programs for the agency,
said a mandate could result in evicting entire families, even if just one person smoked. Most housing
authorities have long waiting lists, she said, and evictions would increase homelessness, especially in a sour
economy. The experience in Maine suggests that evictions solely for smoking violations are unusual. A concern
shifted to fairness to nonsmokers, and the dispensation for smokers was revoked, prompting some to quit
the habit and some to move out. Still, questions of fairness persist because those below the poverty line tend
to smoke more than those above it. Studies show that, on average, 30 percent of people in public housing is
smokers, compared with 20 percent of the general population.

Reference: The New York Times December 17, 2011


公共住宅内での喫煙禁止への動き

(要旨)2012年1月からメイン州のすべての公共住宅が禁煙となる。米国全州のなかで初めての規制である。
9月には大都市、ボストンに及び、25,000戸がその対象となる。規制はさらにデトロイト、サンアントニオ、
オレゴン州のポートランドの公営住宅に及んでいる。こうした建物内の全面禁煙は健康的な生活を促すが、
一部のテナントから自由の侵害との声も出ている。HUD局長は、「全面禁煙となると、家族のうちの一人が
喫煙者であっても一家全員が公営住宅から退去せざるをえなくなる。公営住宅は空きを待っている人が
大勢いるため、一度退去すると特に現在のような経済情勢の下ではその一家はホームレス化する可能性が
大きい」とコメントしている。ニューヨーク住宅公社は、急速に法的規制を行う計画はないが,市保健局の
広報担当者は他の自治体での状況を参考として検討すると述べている。貧困ラインすれすれかそれ以下に
ある人たちの喫煙率は、一般人のそれよりは高いので、それへの配慮が必要となる。各種調査によると、
公営住宅居住者の喫煙率は30%であるのに対し、全人口の喫煙率は20%となっている。



 Smoke-Free Environments Law Project


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////


日本での取り組み

住宅でも高い受動喫煙リスク

先進国で行われている喫煙規制から除外されている場所に個人の住宅がある。しかし、ただ一人の喫煙行為
により、その家族、近隣住人への悪影響は計り知れない。産業医大健康開発科学研究室研究員の中田ゆりさん
は、同じ室内にいる乳児は喫煙者と同じ濃度の粉塵(ふんじん)にさらされ、親がベランダで喫煙して部屋に
戻っても乳児周辺の粉塵濃度が一時的に高まることを実際の測定で確かめた。

中田さんは、喫煙者の父親と生後7ヶ月の乳児がいるマンション室内で、タバコの煙の粉塵濃度を測定した。
同じ部屋で、父親が喫煙しながら、2メートル離れた乳児に話し掛けると、乳児の周辺の粉塵は、父親近くの
粉塵濃度とほぼ同じように増加した。濃度は1立方メートル当たり0.66ミリグラムに達し、厚生労働省が定める
室内基準の4.4倍に達した。喫煙後に窓を開けて換気しても室内の粉塵は一時間以上排出されず、部屋に
とどまっていた。マンションのベランダでタバコを吸うホタル族の父親が喫煙後に部屋に戻ると、親の呼気中の
煙が排出されて、話し掛けられた乳児の周囲の粉塵濃度が元の約2倍となり5〜6分間も高いまま維持された。
中田さんは「換気扇は有効でなく、屋内とベランダで完全に禁煙するしかない」と話している。

資料引用 2008年3月8日付熊本日日新聞

ベランダで喫煙した煙が隣室や上層階の吸排気装置に流れ込み、他人の吸う有害煙による受動喫煙の
被害も少なくない。吸ったタバコの火を投げ捨てて下層階の住民とトラブルを起こすケースも発生している。
火災を引き起こす危険性は常に存在する。こうした理由からも共同住宅での喫煙行為は禁止すべきで
あると思う。

金沢車両が全館禁煙マンションを着工

業務用ワゴンメーカーの金沢車輌(金沢市)は、社有地の有効活用を手始めに、事業の多角化と収益力
アップを目指す。その第一弾は全館禁煙を特徴にした賃貸マンションで、本社近くの旧駐車場で2008年8月
に着工した。完成は2009年1月。マンションは敷地230平方メートルで3階建て3棟の物件で、来館者を
含め全館禁煙とする。運営および管理は自社で行う。他の社有地について集合住宅や宅地開発など順次、
活用法を具体化させる方針である。小倉通成社長は「社有地で実績を積み、本格事業展開を目指す。
5年後をめどに、核事業の一つに育てたい」と話している。

資料引用 2008年9月17日付北陸中日新聞


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Total Smoking Ban in USA and Canada.

smorking ban bc canada Smoke-free BC Canada ブリティシュ・コロンビア州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban alberta canada Smoking Ban in Public and Work places in Alberta アルバータ州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Saskatchewan Smoking Ban in Saskatchewan サスカチワン州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban manitoba canada Nonsmokers Health Protection Act, Manitoba マニトバ州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban ontario canada Smoke-free Ontario Act オンタリオ州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban quebec canada Tobaco Control in Quebec ケベック州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban new Brunswick Smoke-free Places Act, New Brunswick ニューブランズウィク州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban nova scotia Smoke-free Places Act, Nova Scotia ノバスコシア州でレストラン・バーを全面禁煙

smorking ban New Jersey  Smoking Ban in New Jersey ニュージャージー州レストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Illinois USA Smoke-free Illinois Act  イリノイ州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban California USA Smoking Ban in California 1998・カリフォルニア州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Beverly Hills California Beverly Hills banned in all outdoor dining areas ビバリーヒルズではテラス席も禁煙
smorking ban condominium Smoking Ban in a condominium of California カリフォルニア州で賃貸住宅内の喫煙を禁止
smorking ban Washington state Smoking Ban in the State of Washingtonワシントン州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Oregon USA Smoking Ban in Oregon  オレゴン州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Montana USA Montana passed statewide smoking Ban モンタナ州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Colorado USA Colorado Clean Indoor Air Act コロラド州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Arizona USA Smoking Ban in Arizona アリゾナ州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Maine USA Smoking Ban in the State of Maine メイン州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Vermont USA Smoking Ban in Vermont バーモント州・ニューハンプシャー州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Massachusetts Smoking Ban in the Massachusetts state.マサチューセッツ州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban New York Smoking Ban in New York ニューヨーク州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Maryland USA Smoking Ban in Maryland メリーランド州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Washington DC Smoking Ban in Washington,D.C.ワシントン市(DC)でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Minnesota USA Smoking Ban in Minnesota ミネソタ州レストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Delaware USA Smoking Ban in Delaware デラウェア州レストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Ohio USA Smoking Ban in Ohio オハイオ州レストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Iowa USA Smoking Ban in Iowa アイオア州レストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Utah USA Smoking Ban in Utah ユタ州レストラン・バーを全面禁煙 
smorking ban Rhode Island Smoking Ban in Rhode Island ロードアイランド州レストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Nevada USA Smoking Ban in Nevada ネバタ州レストラン、公共建物を全面禁煙 
smorking ban Virginia USA Smoking Ban in Virginia タバコ産業の根拠地、バージニア州レストランを全面禁煙
smorking ban Michigan USA Smoking Ban in Michigan ミシガン州でレストラン・バーを全面禁煙
smorking ban Wisconsin USA Smoking Ban in Wisconsin ウイスコンシン州でレストラン・バーを全面禁煙





2007年12月執筆 2008年4月加筆 2008年6月加筆 2008年9月加筆 2009年11月英文加筆 2011年12月加筆
禁煙席ネット主宰 宮本順伯
掲載写真および記事の著作権は宮本順伯に帰属
「禁煙席ネット」へのリンクは自由
The report was written in December 2007 and added in December 2011, photographs used in part of this article
were taken in August 1962, by Junhaku Miyamoto, MD, PhD.




ユタ州でレストラン、カフェ、バー、公共施設を全面禁煙に 
Utah Clean Air Act




筆者の主張サイト
 毎日新聞闘論 「サマータイム」・経団連の導入根拠に反論   猫でも分かる「だまし」のサマータイム
 朝日新聞論壇 「サマータイムは迷惑千万」  テレビ小窓の人物表示をやめよ    朝日新聞論壇 「男女産み分け親の権利か」
 朝日新聞私の視点 「受動喫煙防止法を制定せよ」  南千島、北方4島は日本固有の領土    生活基盤と自然とを調和させた未来を
 日本の少子化対策は間違っていない?人口過剰社会がやってくる

海外鉄道紀行 Travel by Train

米国・カナダ訪問記 2010

alaska alberta rockies mountains air view カナダ訪問記 2011  ブリティシュ・コロンビア州 2011   アルバータ州 2011

Switzerland フランス・ドイツ・スイス訪問記 2011

パリ  モン・サン・ミシェル  マルセイユ  ニース  モナコ   リオン  ストラスブール  フライブルグ 
バーゼル  ベルリン

米国・カナダ訪問記 2010
Miami smoking ban  ワシントンDC 2010  alaska alberta rockies mountains air view オンタリオ州 2010   Miami smoking ban ミシガン州 2010
 
インド・ポルトガル・スペイン・オランダ訪問記 2010
India 2010  テロを警戒、ペテン師注意のインド   Portugal ポルトガル紀行  高速鉄道網建設 スペイン紀行  Netherlands アムステルダム訪問記

タイ王国・台湾・アイスランド訪問記 2009
Bangkok, Thailand  バンコク国際空港  バンコク市内・近郊鉄道  世界遺産・遺跡アユタヤー  水上マーケット  バンコク王宮寺院  首都バンコク
Metropolitan Taipei  台湾台北・中華文化の再構築  Iceland tour アイスランド大自然紀行

EU・フランス、スエーデン、デンマーク・レンタカー鉄道紀行 2008
Charles de Gaule International Airport パリ・ドゴール空港  Paris city パリ訪問記   Stockholm, Sweden ストックホルム訪問記   Gothenburg city ヨ−テボリ訪問記  Malmo city マルメ訪問記
Copenhagen city コペンハーゲン訪問記   Jutland peninsula Fyn Island ユトランド半島訪問記  Fyn Zealand オーデンセ・ヘルシンゴー訪問記  Oresund bridge Drogden TunnelOresund bridge Drogden Tunnel エーレスンド橋・トンネル

alaska alberta rockies mountains air viewalaska alberta rockies mountains air view カナダ・アラスカ山岳航空写真2008 Chicago smoking ban シカゴ・ツアー   Miami smoking ban マイアミ・ツアー

米国東北部・カナダ東部レンタカー鉄道紀行 2007
USA Canada Trip to inspect smoking banUSA Canada Trip to inspect smoking ban 
ボストンからケベックへ  ケベックシティ  ラ・マルベ・ローレンシャン  オタワ・モントリオール  ケベックからボストンへ
 ボストン  ニューヨーク・マンハッタン

New Zealand heli tour  ニュージランドヘリコプターツアー写真2006

www. kinenseki.net  smokefree.jpn.com

禁煙席ネット提供
 『禁煙席ネット』 サイトへのリンクは自由
The way to contact to the writter  記事・写真・イラストのコピー・無断転載禁止
著作権所有者: 「禁煙席ネット」 主宰、宮本順伯
女性専用禁煙外来
禁煙席ネット連絡先・プロフイール




smokefree. jpn. com
受動喫煙防止条例 全面禁煙 レストラン バー 飲食店 禁煙席 ホテル 公共空間 喫煙規制
Restaurant hotel smoking ban tobacco control

COPYRIGHT(C)2010 JUNHAKU MIYAMOTO,M.D. ALL RIGHTS RESERVED.