Floating Market
The most popular Floating Market in Thailand
The Damnoen Saduak Floating Market is located Damnoen Saduak District,
Ratchaburi Province, about 105 kms from Bangkok. According to history
around 1866 King Rama IV ordered to dig a 32-km long canal at Damnoen
Saduak. Floating Market is a very attractive to tourists to see the old
style
and traditional way of selling and buying fruits and vegetables and living
goods from small boats. Tourists can see traditional Thai houses, the way
they live and travel by boats.
バンコクから105キロほどの舗装道路をタクシーで1時間30分かかるダムヌン
・サドゥアク(Damnoen Saduak ) の水上マーケットに向かう。
途中、道路の両側に無数の池が見られたが、最初、エビの養殖場と思ったが、それは
塩田であった。塩を収穫する前の田んぼは一面白く光っており、なるほどと思う。塩は
かごに入れられて無造作に放置されているが、売り物のようでもある。手にとって
なめてみたがとてもおいしい。

(L) A pure salt basket simply left alone beside a salt farm en route to
the floating market of Damnoen Saduak.
No shop man was present nearby.
(R) A taxi we used for the floating-market trip.
塩田の畦に無造作に置かれた塩のバスケットと利用したタクシー
水上マーケット150年前につくられたという運河で行われている。周りには椰子の林が
立ち並び、小舟に乗ったまま売り買いを行うという伝統を守っている。今は完全に
商業化されており、貸し切りボート代はタイの物価水準から見ても高額である。
ボートツアーはココナツ向上から始まる。ココナツを作る課程から独特のコクのある
ココナツ砂糖までが並ぶ。土産物としても価値がありそう。高床式の建物のすぐ下がもう
水面である。ボートは移動に欠かせないためか自家用ボートをつるしてある家が目立つ。

(L) A coconut firm (R) A resident carries a living goods by boat in this
area.

Boats take visitors along the canal leading to the floating market. On
this journey, there are
interesting sights of water-front houses, colorful gardens and a tiny temple
along a canal.
Watch the water level is almost the same to the floor of the house.
運河の水が家の中に流れ込むようかのような高床式住宅、花々に彩られた運河

A tiny temple which represents Thailander's pious faith.
信仰心の厚いタイの人々、運河のほとりにある、小さいが立派な仏塔

Boats now entering to the entrance of the floating market.

Sales-woman looks steadily at the visitors on a boat, while, another calls
out to the tourist on a boat,
enjoying the lifestyle of this kind.
じっと佇む売り手、陽気に声をかけてくる売り手

Many white-colored tourists enjoying the exotic atmosphere in Thailand.
白人の観光客も多い、異国情緒に皆楽しんでいる

In the central area of the floating market, boats crush together and go
ahead by force.
ボート同士がぶつかり合い、押しのけながら前へと進む
(L) A woman held a boat tightly not let it out without buying something
from her.
(R) People on land watch a tourist boat and buy from sales women fruits
and other goods.
(左)ボートをしっかり捕まえてどうしても買い物をさせようとするつわもの
(右)地上からも船の上での取引を観察

(L) No smoking sign on a boat in Damnoen Saduak. (R) The exit of the floating
market.
A royal family picture on the top of the gate.

(L) There are so many photos of a royal family en rout (R) A taxi driver
who speaks is intelligent ?
(左)ダムヌン・サドゥアク・バンコク間の道路いたるところに王様と王女の写真
(右)バンコク近辺で見た「intelligent taxi」:英語を話すことは知性のシンボル?
ボートがマーケットに近づくとにわかに活気づいてきた。運河の両脇には若い女性の売り子が
何でも売り込もうと必死に声をかけて来る。お土産品、帽子、なんでもある。しかし、どうしても
買いたいような品は少ない。数隻の船には中年のおばさんたちが果物などを売っている。
ラーメンのような麺類を調理して売る人もいる。沢山のモンキーバナナも積み込まれており、
大きな一房を50バーツで買った。とてもおい。
名残つきない水上マーケットを後にバンコクに戻った。この国のどこの都市でもそうだが、
王室の写真と黄色の王室の旗はあらゆる場所で見受けられた。これはタイ王国独特の
光景であろう。
Thailand
Arrival to Bangkok Suvarnabhumi Airport Ayuttaya, World heritage Bangkok Palaces
Wat Pho, Wat Arun, Bangkok The city of Bangkok Floating market in Thailand
Smoking ban in restaurants and bars in Thailand. Smoking rooms in hotels in Thailand
Smoking ban in Bangkok and Ayutaya Smoking ban in railways Tobacco sales and health warning
Departure from Bangkok Suvarnabhumi Airport
写真撮影 2009年1月 2009年2月執筆 2009年10月英文加筆
「禁煙席ネット」 主宰 日本禁煙学会認定専門医 医学博士 宮本順伯
本文および写真の著作権は宮本順伯に帰属
写真複写禁止
★「禁煙席ネット」へのリンクは自由
The photographs were taken in January 2009, the article was written in
February 2009,
by Junhaku Miyamoto, M.D., PhD.
|