以下はTales of the Reaching Moon誌18号の記事の翻訳です。できればこの翻訳で現代人と古代人、オーランス人やエスロリア人、ルナーの法律についての論議を終わりにしたい。(無理かもしれませんけどね(笑)。)



法律とオーランスの民

            Jeff Richard著





 成文法や「一般的な法」の制度を欠いているため、サーター人の法律は我々のものとは全く異なる。法律がないように見えるが、オーランス人は洗練された弁護士であり、彼らの法律上の論議はその文化やサーガの中で中心的な役割を占めている。(原注1)いかなるオーランス人の農夫(カルル)もアマチュアの法律家であり、自分や親族の権利を猛烈なまでに主張することができるのである。

 サーターの法廷の手続きは「グローランサ年代記」(原注2:原題はKing of Sartar)ですでに詳しく描写されている。そしてその精妙な複雑さの感触をつかむためにも一読にあたいする。しかし、オーランス人の社会でオーランス人の法がどのように働くかについての、そして―願わくば君のグローランサのキャンペーンに使うための大まかな外観を提供するのがここでの私の目的である。核心となる、オーランス人の正義は三つの社会慣習の相互作用で成立している:「血の抗争Blood Feud」「口頭での訴訟のしきたりOral Legal Tradition」「寄り合いによる取り決めの強制Community Enforcement of Agreement」である。




「血の抗争Blood Feud」
 オーランス人の社会は「報復社会」であり―その構成民は貪欲さと暴力を、警察や監獄のような「国家保安機関」抜きに許容し得る範囲内に収めている社会である。(原注3)その代わりに、貪欲さと暴力に対して欠くことのできない抑制は、攻撃の潜在的犠牲者による暴力の脅威であり―「血の抗争」の脅威なのである。

 信頼し得る抑止力としては、血の抗争の脅威には犠牲者が同盟者を持っている必要性があるのであり、「さもなければ人殺しを思いとどまらせるものはないことになる。」(原注4)これがオーランス人の血族というものの役割であり、もしある人が他人を傷つけたら、犠牲者の親族は犠牲者に対して義務を負い、その義務は加害者かあるいは加害者の親族を傷つけることでのみ解放されうるのである。簡単に言うなら、ひとりのオーランス人への攻撃は、その者の血族全員に対する攻撃なのである。

<<「偏平足の」スカプティは「灰色犬」の氏族のオスゴシ血族の小作農(コッター)である。「海の季」に、「とがった丘」の近くで羊を放牧していると、スカプティはポス氏族の「黒い一撃の」ゴラルフに傷つけられた。オスゴシ血族の家長の、「生を見つける者」コルナードは、オスゴシ家の者の前でスカプティの傷の復讐をすると誓った。後の「火の季」に、コルナードと彼の仲間は「黒い一撃の」ゴラルフの親族として名の知られた、「車輪の足の」イルミンリグを見つけた。彼は仲間と共に、旅の途中だった。名乗りをあげた後、挑戦の言葉を述べて、コルナードはイルミンリグを剣のふた振りで斬り殺した。イルミンリグの仲間はポス氏族の領地に逃げ込んだ。>>


 この話が描写している通り、親族関係はオーランス人の報復のしきたりにとって二重の重要性を持つ。親族関係は潜在的な報復者の数を増やし、かつ報復の標的となる者の数をも増やす。だから大きな血族の家門ほど攻撃するのは危険になる。同様に、いち個人に対して血族全員が責任を負うことで、血族の構成員が自分の親族の振る舞いを見張る強力な誘因ともなるのである。親族のあやまちはあやまちを犯した者だけでなく、血族に対する報復を導くからである。

 名誉はある者の血族に対しての暴力を思い止まらせることにおいて極めて重要な役割を果たす。ちょっとした侮辱に対してひどい報復をすることで評判の男は、自分の親族をその評判で守っていることになる―潜在的な加害者たちは、その男の親族を攻撃することは、暴力的な反撃を招くことになると知っているのである。

<< コルナードの手によるイルミンリグの死を聞いて、「黒い一撃の」ゴラルフは仕返しを誓った。しかし、ゴラルフはオスゴシ家門の誰かを襲うのを恐れた。なぜなら「もしコルナードがイルミンリグを殺したのは、単に自分が彼の親族を傷つけたからなら、もし自分が彼の親族のひとりを殺したら、彼の怒りの激しさは考えるだけでも恐ろしい!」のであった。>>

 ある人、もしくはその親族に対する侮辱に復讐することに失敗するのは、オーランス人にとって非常な不名誉である。さらに悪いことに、その失敗はその人とその人の親族の命を危うくすることになる。―もしある者が報復しないのなら、その者はくみしやすい獲物であり、復讐の仕組みが平和を保つのに失敗したことになる。もしこのようなことが起これば、血族の中で最も危険にさらされる者は女性と子供たちとなる。

 この理由から、オーランス人の女性は「女衆の冷静な考えが、男衆の感情的な反応を左右する」ことを確かめる義務を自らに課していることがふつうである。復讐しようとしない男はその男の血族の女たちに辱められ、嘲弄され、恥をかかされるのである。(原注5

<< ゴラルフの妻、ヒンダーラが、彼が親族の復讐をするためにオスゴシ家を襲うのを拒んでいることを知ると、ヒンダーラはゴラルフと寝るのをやめた。ポス氏族の族長が宴会のため、ゴラルフのステッド(長屋)を訪れると、彼女は夫のために食事を準備しようとしなかった。ゴラルフが彼女に、彼女が自分の妻であることを思い出せようとすると、ヒンダーラはゴラルフに唾を吐きかけて、族長の前で自分は不能の臆病者にたいしていかなる義務も負わないことを告げた。怒り狂って、ゴラルフは危険を顧みずにオスゴシ家を襲うと宣言し、族長に、もし族長が彼を援護するならば、彼に自分の忠誠の誓いと、五つの刻み目のある銀を贈ると告げた。>>

オーランス社会の報復のならわしの厄介なところは、それが調整できる程度を超えてしまう可能性があるからである。いかなる悪事もなんらかの報復を必要とし、その報復はもともとの加害者もしくはその親族によって、報復者でもある加害者にたいしての報復を必要とする行為と見なされるのである。この悪循環は単なる血統家門の手を離れて、氏族全体を血の抗争に巻き込むこともありうる。

<< ゴラルフは、ポス氏族の族長と彼の槍近侍(セイン)とともに、農夫(カルル)のオールケンソールとその家族が住んでいる最寄りのオスゴシ家のステッドに向かった。夜討ちをかけ、ポスたちは広間の出口をふさいでわらぶきの屋根に火をかけた。 オールケンソールと彼の家族が燃える広間を逃れようとすると、ゴラルフとポス氏族の戦士たちは彼らを斬殺した。男の子ひとりを起きたことの証人として残し、ポスたちはオールケンソールの家畜全てを奪って、自分の氏族の領地に戻った。>>


「口頭での訴訟のしきたりOral Legal Tradition」
 サーター人は古来の口頭による訴訟のしきたりがあり、それにはオーランス神と英雄ヴィングコット、ヒョルトとサーターによって作られた最も重要な法律がついている。大部分の農夫(カルル)は法のしきたりの基本に親しんでいるけれども、訴訟を起こすのは法官lawspeakerの役目である。法官は(暗記しているのであれ、あるいは大部の法律の巻物に書き記しているのであれ、)法律を記憶しているだけでなく、それらの法を解釈するいくつもの地方の慣習を知っているからである。

 これらの法律の形式は、「血の抗争」を手立てとする以外の論争解決の代替案を示すものである。おそらくは「血の抗争」の結末を食い止めるか、抗争を終わりにすることを求めて、個人は正式な法的手続きに頼ることもできる。複雑で入り組んだ形のルールにのっとって、喚問、陳情、論告等をおこなうのである。被害者の血族に施行の義務が課される「血の抗争」の時と異なり、法廷の裁定は(しばしば部族の王である)裁判官と、裁判官の親族、および(論争に関わっている氏族の指導層から選ばれる)陪審員全て、そして陪審員の親族全てによって強要が行われる。法廷の裁定を無視したり反抗したりできるほどの力のあるオーランス人はほとんどいない。

<< オールケンソールの広間の焼き討ちが「生を見つける者」コルナードの耳に入った時、彼が気づいたことは、「この抗争は手に余るものになった。私にはポス氏族全部に対して復讐を行う力はない。」ということだった。コルナードはこの一件を裁いてもらうための最善の方法について、「灰色の男」オルナールに助言を頼んでみると自分の家族に話した。オルナールに気前の良い友情の贈り物をあげたあと、コルナードはポス氏族に対する訴訟について彼に話した。オルナールは注意深く聞き、話の内容を吟味した後で、正義を守ることを名誉と魂にかけて誓い、オーランス神とランカー・マイ神、ヒョルト王とサーター王に陪審員となりうるよう自分を導きたまえと祈念した。

 オルナールはその後、裁定を下し、法は明らかにポス氏族がオールケンソールとその家族の殺害に賠償を支払わねばならないと言っていると告げた。加えて、ポス氏族は明らかにスカプティの負傷にも償わなければならない。さらに、ポス氏族は一つの広間を焼き払い、六人を殺害したのだから、参加者全員が「大きい方の法的追放」を受けねばならない。しかし、コルナードはイルミンリグ殺害の償いをせねばならない。これら全ての上での彼の裁定は、ポス氏族は44頭の牛を支払わなければならない。20頭はオールケンソールの殺害に、40頭はコッター5人分の賠償額、そして4頭はスカプティの負傷に、しかし20頭はイルミンリグの殺害に支払われなければならない。>>


 訴訟をおこなうために必要とされる法的手続きはそれ自体冒険を含みうるし、冒険そのものにもなり得る。陪審員と原告は被告人に権威を及ぼし得る陪審員を探さなければならない。大部分の論争においては、このことが意味するのは他の氏族からの陪審員であり―「血の抗争」を行っている当該の氏族からなのなら、陪審選びが簡単である必要もない!つまるところ、原告と、陪審員と被告は当事者たちに裁判権もしくは権威を持つ、法廷がある所を、次の取り決めの会合で居合わせなければならない。

 法廷では、裁判官が司会を務め―もっともありうることは部族の王自身がとりしきることである!裁判官の役目は当該関連者全員に関わる、見つけうるかぎりの正義、公正さを見つけ出すことである。このことを成し遂げるために、裁判官は法官たちに示される法と判例に頼ることになる。


<< コルナードは季ごと[quarterly]に行われる部族集会において、サノス王の前に告訴を持ち込んだ。コルナードとオルナールに選ばれたポス氏族の陪審、「真実を話す」ヘンダノールは、この訴訟について述べ、彼の裁定は、ポス氏族はいっさい牛を支払う義務は負わないというものであった。その後、コルナードは陳述をし、「黒い一撃の」ゴラルフがその後に陳述した。

 サノス王は「灰色の男」オルナールに助言を求め、オルナールは法と判例を朗誦して、それらによれば、ポス氏族はコルナードに44頭牛を支払わねばならず、ポス氏族の焼き討ちをかけた者たちは「大きいほうの法的追放」を受けるべきであるとした。サノス王は「真実を話す」ヘンダノールに助言を求め、ヘンダノールはいくつかのあいまいな先例を朗誦して、ポス氏族はなんら償いをするいわれはなく、コルナードはイルミンリグを殺したことで、「小さい方の法的追放」を受けなければならないと提案した。サノス王はその後で、自分のおかかえの法官たちに助言を求め、彼らはおおむねオルナールに同意したが、法的追放の程度と、誰が追放されるべきかについては異議を示した。>>

(訳注:原文の例とされるリスメルダー部族の「灰色犬」氏族とポス氏族は同じ部族に属しながら古くからの仇敵であり、「灰色犬」氏族が伝統的なのに対してポスはルナー寄りである。)


 オーランス人の法は2種類の賠償方法を示している―財産賠償と法的追放である。法的追放は一般には、抗争を始めるか拡大させた行為に対して課されることが普通である。典型的な法的追放は「小さい方lesser」と「大きい方greater」がある。小さい方の法的追放は一時的なもので、部族の土地から三年間の追放の宣告がなされる。大きい方の法的追放は永久的で、死刑宣告に等しい。

 
「寄り合いによる取り決めの強制Community Enforcement of Agreement」

 オーランス人の法的裁定は自動的に発効するものではなく、もし有罪を宣告された被告人が裁定を無視するのなら、審判官、陪審員および彼らの親族はそれを施行するために結集しなければならない。もし裁定が多くの者に不公正なものだと見なされていると、その施行は不可能ではないにしても、極めて難しいものになる。

 結果として、大部分の裁定はかなり公正な妥協となり、その部族の法と判例に忠実にしたがう傾向になる。法にのっとった裁定にたよることは、裁判官が同盟者を結集することを助けることを勧める力となるだけでなく、被告人の同盟者が義務から免除してもらうことを助けることにもなり、被告人を孤立させて裁定を施行するのを容易にする働きを持つのである。

 慣習上、裁判官は裁定において共同体の合意を得るべく努力するものである。しかし、合意を得た問題解決の追求の役割は、陪審員も負うことになる。多くの裁定で、6人の陪審員たちは「武力による現状維持status quo ante bellum」の回復をしようとする裁判関係者たち同士の調停をおこない、裁判官が合意事項を施行した方が都合が良いような結果を導くのである。少なからぬ裁判例において、陪審員の調停の結果は単なる象徴的な相互補償以上のものになるのである。

<< 法官たちとの相談ののち、サノス王は裁定を下した。ポス氏族はオスゴシ家に40頭の牛を支払わねばならない。スカプティの傷害については補償がないが―それはスカプティが傷を負った時、彼はポスのトゥーラ(領土)にいた証拠をゴラルフが出したからである。ゴラルフはオールケンソールのステッドの焼き討ちを計画したことで大きい方の法的追放がされるべきであり、コルナードはイルミンリグ殺害のとがで小さい方の法的追放。この追放は「嵐の季」の終わりから宣告され、該当者は「聖祝季」の儀式の参加を許されない。そしてサノス王は陪審員たちにこの裁定の言葉を広め、記憶に留めておくように命じた。>>


原注
:同人誌Enclosure#2、「ラスタラルフのサガ」を参照のこと。有名なラスタラルフの、ヒョルト人大王、ハラダンジャンと、「最高位代弁者」、ロカマヤドンに対して起こした訴訟についての詳細がある。(日本語版はまりおん殿のサイト内にあります。http://www.glorantha.to/~tome/lib/rastalulf.htm

:King of Sartar、257ページから260ページを参照のこと(日本語版「年代記」では311ページから315ページ。)

:Richard Posner氏の「Overcoming Law」312ページから325ページ、同氏の「The Economics of Justice」119ページから227ページ(両方ともHarvard University Press、1995年)、Jesse Byock氏の「Medieval Iceland: Societies, Sagas and Power」(1998年、University of California Press)を参照のこと。私はPosner判事の「血の抗争」に関する資料についての、原始的な法律に関わる経済学理論に非常に多くを負っている。

:Posner氏の「Overcoming Law」320ページ。

:同人誌、Enclosure#1、29ページのPam Carlson氏のErnaldans at Warの小記事を参照のこと。しかしそれよりも良いのは、アイスランドのサガをどれでも調べてみることである。ほとんど全ての重要なサガで、女性が親族の男達をそそのかしたり、あおったり、恥をかかせたりして、しばしば抗争を煽ったり長引かせたりしている。(そんなのどこでも同じじゃないの(笑):Zeb)

Online Classic Library http://sunsite.berkeley.edu/OMACL/Njal/

おそらく日本語で読めるもっとも有名なサガ文学

「ニャールのサガ」 朝日出版社 訳者:植田兼義
「アイスランドサガ」 新潮社版 訳者:谷口幸男 (1979年刊)




オーランス人の大集会へ戻る


グローランサ宝物庫へ戻る