ポケモンようごじてん - Poke'mon Technical Terms Dictionary

登場人物(「とうじょうじんぶつ」=でてくるひとたち):People

 おねがい! したのひょうは、えいごばんの「こうりゃくぼん」でしらべたものですが、まだ、いっていないところや、わすれてしまったところがあって、あちこちにいるトレーナーたちのなまえがわかりません。 ?じるしのついているキャラクター(じしんがないけど、とりあえずあてはめた、というのもあります)のにほんめいについて、ごぞんじのかたは、ぜひ、じょうほうをください!

にほんご (Japanese Pronunciation) English (えいごのよみ) にほんごのなまえについて、いるところ、ほか(Things about him/her) えいごのなまえについてのコメント(Comments about English names)
うらないやさん Name Rater    
エスパーおやじ Mr. Psychic    
エリカ (Erika) Erika (エリカ) エリカというはなから。えいごではHeath[ヒース]という。 Erica[エリカ]はがくめい。 エリカというはなから。えいごではHeath[ヒース]という。 Erica[エリカ]はがくめい。
えんちょう (サファリゾーン) Game Warden    
オーキドはかせ(オーキド・ユキナリ) (Okido Hakase(Yukinari Okido)) Prof.(=Professor) Oak 「大木戸(オオキド)」?えいごのOrchid[オーキッド]から、というせつもあり。 ★「Oak[オーク]」は「かしのき、ならのき」のことで、「ながいきのため、たよりがいのある」というイメージをもっているため。 ことばのかんじも「オーキド」とにているため。
オーキドはかせのじょしゅ Prof. Oak's Aide    
おとなのおねえさん Beauty 19ばんすいどうほか。かけるさん、じょうほうありがとうございます!  
かいじゅうマニア ? Poke'maniac イワヤマトンネルにいる。  
かいパンやろう Swimmer    
かじばどろぼう Burglar    
カスミ (kasumi) Misty (ミスティ) カスミソウから?ちなみに、「カスミソウ」はえいごで、Baby's-breath[ベビーズブレス?] ★「かすみ(霞)」を、えいごでは「MIST(ミスト)」というので、おんなのこらしく「〜ティ」とへんかさせて、なまえになった。
カツラ (katura) Blaine    
カンナ Lorelei (ローレライ) なつのはな、カンナから? ちなみに、「カンナ」はえいごでIndian shot[インディアンショット?]  
キクコ Agatha (アガサ) 菊(キク)から。「キク」はえいごでChrysanthemum[クリサンセマム]  
きとうし Channeler    
ギャンブラー Gambler    
キョウ(kyou) Koga 「キキョウ」からか?? ちなみに「キキョウ」は、えいごでBalloon Flower[バルーンフラワー]  
けいびいん Guard    
コジロウ James(ジェームズ)   ムサシと2人一組で、ジェシー・ジェームズ(Jesse Woodson James 1847-82)から?
ミズーリ州一帯で銀行強盗、列車強盗を繰り返し、”アメリカのロビンフッド”と呼ばれた、アウトローの代表格。 南北戦争に参加後、10人ほどの仲間の首領として銀行強盗を始め、神出鬼没ぶりで追跡隊を悩ませたが、その後追いつめられ、部下に殺された。 当時、銀行や鉄道は北部の資本に支配されていたため、民衆の喝采を博し、民謡や読み物、西部劇映画などで、 ”西部のロビンフッド”的扱いを受けた。 ただし、関係ない事件で、彼のしわざとされたものも多いらしい。 参考資料:『アメリカを知る事典』平凡社
サイキッカー Psychic きとうしといっしょにヤマブキジムにいる。なまえのいみは、「ちょうのうりょくしゃ、エスパー」  
サカキ(Sakaki) Giovanni(ジョバンニ) 「ドン・ジョバンニ」というオペラがあるので、マフィアのドン、ってことで、ドンつながりでは?というのはヒンツェさんのせつ。  
サトシ(Satosi) Ash Ketchum (アッシュ・ケチャム) ポケモンの「うみのおや」田尻智(タジリ・サトシ)さんから。 えいごばんのサトシって、こんななまえ。★"Ash"は、Satoshiのならべかえから。"Ketchum"は、アメリカばんの「ゲットだぜ!」ってかんじのことば、"Catch'em(=catch them)" かららしい。
サントアンヌごうのせんちょう Captain of S.S.Anne    
ジェントルマン Gentleman    
シゲル(Sigeru) Gary Oak (ゲィリー・オーク)   「ガリィ」と「ゲリィ」のあいだくらいのはつおん
シバ Bruno    
ジョーイ Joy    
シルフカンパニーのしゃいん Employees of Silph Co.    
シルフカンパニーのしゃちょう Silph Co. President    
スキンへッズ Cue Ball サイクリングロードにいる  
そだてや(ひと) expert babysitter(?)    
タケシ(Takesi) Brock (ブロック)    
たんパンこぞう(ボーイスカウトかも?) Youngsters 3ばんどうろ、おつきみやま、11ばんどうろにいる。  
つりずきおやじ(クチバ) Fishing Guru    
つりずきおやじ・あに(セキチク) Fishing Guru's brother    
つりずきおやじ・おとうと(12ばんどうろ) Fishing Guru's brother    
でんきや Engineer 11ばんどうろにいる。  
トオル Todd    
とりつかい Birdkeeper    
ナツメ Sabrina    
はぐれけんきゅういん Scientist    
フジろうじん Mr.Fuji    
つりびと Fisherman サントアンヌごう、12ばんどうろにも。  
ふなのり Sailor サントアンヌごう  
ぼうそうぞく Biker    
ボーイスカウト(たんパンこぞうかも?) Youngsters 3ばんどうろ、おつきみやま、11ばんどうろにいる。  
ポケモンだいすきクラブのかいちょう President of Poke'mon Fan Club    
マサキ(Masaki) Bill (ビル)    
マチス Lt.surge マチス=クレマチス[Clematis 英名Leather flower]から?  
ミニスカート Lasses    
ムサシ Jesse   コジロウと2人一組で、ジェシー・ジェームズ(Jesse Woodson James 1847-82)から?
ミズーリ州一帯で銀行強盗、列車強盗を繰り返し、”アメリカのロビンフッド”と呼ばれた、アウトローの代表格。 南北戦争に参加後、10人ほどの仲間の首領として銀行強盗を始め、神出鬼没ぶりで追跡隊を悩ませたが、その後追いつめられ、部下に殺された。 当時、銀行や鉄道は北部の資本に支配されていたため、民衆の喝采を博し、民謡や読み物、西部劇映画などで、 ”西部のロビンフッド”的扱いを受けた。 ただし、関係ない事件で、彼のしわざとされたものも多いらしい。 参考資料:『アメリカを知る事典』平凡社
むしとりしょうねん Bug Catcher    
モノマネむすめ Mimic ?    
やまおとこ Hiker    
りかけいのおとこ Super Nerds おつきみやまで、ビリリダマやマルマインをつれてる。  
ワタル Lance (ランス)    
四天王(してんのう) Elite Four    
ロケットだん Team Rocket    
ウツギはかせ(Utugi hakase) ?(Prof.Utugi) やっぱり、きんぎんのキャラも、しょくぶつのなまえから? 「空木(ウツギ)」=いけがきなどにされるき。「うのはな」ともいう。  
ガンテツ(Gantetu) ? 「頑固(ガンコ)」+「一徹(イッテツ)」(ひとすじにおもいこむこと)か?  
ひふきやろう(Hifukiyarou) ? ピエロみたいなかっこうだが?  

ようごじてん・もくじにもどる - Back to Poke'mon Dictionary Index


わくわくポケモンランド(かんじいり)もくじにもどる

わくわくポケモンランド!(かな)もくじにもどる

Back to Wakuwaku Poke'mon land Index


 さいしょのページにもどる

Homeにもどる

Back to Home