ポケモンようごじてん - Poke'mon Technical Terms Dictionary
登場人物(「とうじょうじんぶつ」=でてくるひとたち):People
おねがい! したのひょうは、えいごばんの「こうりゃくぼん」でしらべたものですが、まだ、いっていないところや、わすれてしまったところがあって、あちこちにいるトレーナーたちのなまえがわかりません。 ?じるしのついているキャラクター(じしんがないけど、とりあえずあてはめた、というのもあります)のにほんめいについて、ごぞんじのかたは、ぜひ、じょうほうをください!
にほんご (Japanese Pronunciation) | English (えいごのよみ) | にほんごのなまえについて、いるところ、ほか(Things about him/her) | えいごのなまえについてのコメント(Comments about English names) |
うらないやさん | Name Rater | ||
エスパーおやじ | Mr. Psychic | ||
エリカ (Erika) | Erika (エリカ) | エリカというはなから。えいごではHeath[ヒース]という。 Erica[エリカ]はがくめい。 | エリカというはなから。えいごではHeath[ヒース]という。 Erica[エリカ]はがくめい。 |
えんちょう (サファリゾーン) | Game Warden | ||
オーキドはかせ(オーキド・ユキナリ) (Okido Hakase(Yukinari Okido)) | Prof.(=Professor) Oak | 「大木戸(オオキド)」?えいごのOrchid[オーキッド]から、というせつもあり。 | ★「Oak[オーク]」は「かしのき、ならのき」のことで、「ながいきのため、たよりがいのある」というイメージをもっているため。 ことばのかんじも「オーキド」とにているため。 |
オーキドはかせのじょしゅ | Prof. Oak's Aide | ||
おとなのおねえさん | Beauty | 19ばんすいどうほか。かけるさん、じょうほうありがとうございます! | |
かいじゅうマニア ? | Poke'maniac | イワヤマトンネルにいる。 | |
かいパンやろう | Swimmer | ||
かじばどろぼう | Burglar | ||
カスミ (kasumi) | Misty (ミスティ) | カスミソウから?ちなみに、「カスミソウ」はえいごで、Baby's-breath[ベビーズブレス?] | ★「かすみ(霞)」を、えいごでは「MIST(ミスト)」というので、おんなのこらしく「〜ティ」とへんかさせて、なまえになった。 |
カツラ (katura) | Blaine | ||
カンナ | Lorelei (ローレライ) | なつのはな、カンナから? ちなみに、「カンナ」はえいごでIndian shot[インディアンショット?] | |
キクコ | Agatha (アガサ) | 菊(キク)から。「キク」はえいごでChrysanthemum[クリサンセマム] | |
きとうし | Channeler | ||
ギャンブラー | Gambler | ||
キョウ(kyou) | Koga | 「キキョウ」からか?? ちなみに「キキョウ」は、えいごでBalloon Flower[バルーンフラワー] | |
けいびいん | Guard | ||
コジロウ | James(ジェームズ) | ムサシと2人一組で、ジェシー・ジェームズ(Jesse
Woodson James 1847-82)から? ミズーリ州一帯で銀行強盗、列車強盗を繰り返し、”アメリカのロビンフッド”と呼ばれた、アウトローの代表格。 南北戦争に参加後、10人ほどの仲間の首領として銀行強盗を始め、神出鬼没ぶりで追跡隊を悩ませたが、その後追いつめられ、部下に殺された。 当時、銀行や鉄道は北部の資本に支配されていたため、民衆の喝采を博し、民謡や読み物、西部劇映画などで、 ”西部のロビンフッド”的扱いを受けた。 ただし、関係ない事件で、彼のしわざとされたものも多いらしい。 参考資料:『アメリカを知る事典』平凡社 |
|
サイキッカー | Psychic | きとうしといっしょにヤマブキジムにいる。なまえのいみは、「ちょうのうりょくしゃ、エスパー」 | |
サカキ(Sakaki) | Giovanni(ジョバンニ) | 「ドン・ジョバンニ」というオペラがあるので、マフィアのドン、ってことで、ドンつながりでは?というのはヒンツェさんのせつ。 | |
サトシ(Satosi) | Ash Ketchum (アッシュ・ケチャム) | ポケモンの「うみのおや」田尻智(タジリ・サトシ)さんから。 | えいごばんのサトシって、こんななまえ。★"Ash"は、Satoshiのならべかえから。"Ketchum"は、アメリカばんの「ゲットだぜ!」ってかんじのことば、"Catch'em(=catch them)" かららしい。 |
サントアンヌごうのせんちょう | Captain of S.S.Anne | ||
ジェントルマン | Gentleman | ||
シゲル(Sigeru) | Gary Oak (ゲィリー・オーク) | 「ガリィ」と「ゲリィ」のあいだくらいのはつおん | |
シバ | Bruno | ||
ジョーイ | Joy | ||
シルフカンパニーのしゃいん | Employees of Silph Co. | ||
シルフカンパニーのしゃちょう | Silph Co. President | ||
スキンへッズ | Cue Ball | サイクリングロードにいる | |
そだてや(ひと) | expert babysitter(?) | ||
タケシ(Takesi) | Brock (ブロック) | ||
たんパンこぞう?(ボーイスカウトかも?) | Youngsters | 3ばんどうろ、おつきみやま、11ばんどうろにいる。 | |
つりずきおやじ(クチバ) | Fishing Guru | ||
つりずきおやじ・あに(セキチク) | Fishing Guru's brother | ||
つりずきおやじ・おとうと(12ばんどうろ) | Fishing Guru's brother | ||
でんきや | Engineer | 11ばんどうろにいる。 | |
トオル | Todd | ||
とりつかい | Birdkeeper | ||
ナツメ | Sabrina | ||
はぐれけんきゅういん | Scientist | ||
フジろうじん | Mr.Fuji | ||
つりびと | Fisherman | サントアンヌごう、12ばんどうろにも。 | |
ふなのり | Sailor | サントアンヌごう | |
ぼうそうぞく | Biker | ||
ボーイスカウト?(たんパンこぞうかも?) | Youngsters | 3ばんどうろ、おつきみやま、11ばんどうろにいる。 | |
ポケモンだいすきクラブのかいちょう | President of Poke'mon Fan Club | ||
マサキ(Masaki) | Bill (ビル) | ||
マチス | Lt.surge | マチス=クレマチス[Clematis 英名Leather flower]から? | |
ミニスカート | Lasses | ||
ムサシ | Jesse | コジロウと2人一組で、ジェシー・ジェームズ(Jesse
Woodson James 1847-82)から? ミズーリ州一帯で銀行強盗、列車強盗を繰り返し、”アメリカのロビンフッド”と呼ばれた、アウトローの代表格。 南北戦争に参加後、10人ほどの仲間の首領として銀行強盗を始め、神出鬼没ぶりで追跡隊を悩ませたが、その後追いつめられ、部下に殺された。 当時、銀行や鉄道は北部の資本に支配されていたため、民衆の喝采を博し、民謡や読み物、西部劇映画などで、 ”西部のロビンフッド”的扱いを受けた。 ただし、関係ない事件で、彼のしわざとされたものも多いらしい。 参考資料:『アメリカを知る事典』平凡社 |
|
むしとりしょうねん | Bug Catcher | ||
モノマネむすめ | Mimic ? | ||
やまおとこ | Hiker | ||
りかけいのおとこ? | Super Nerds | おつきみやまで、ビリリダマやマルマインをつれてる。 | |
ワタル | Lance (ランス) | ||
四天王(してんのう) | Elite Four | ||
ロケットだん | Team Rocket | ||
ウツギはかせ(Utugi hakase) | ?(Prof.Utugi) | やっぱり、きんぎんのキャラも、しょくぶつのなまえから? 「空木(ウツギ)」=いけがきなどにされるき。「うのはな」ともいう。 | |
ガンテツ(Gantetu) | ? | 「頑固(ガンコ)」+「一徹(イッテツ)」(ひとすじにおもいこむこと)か? | |
ひふきやろう(Hifukiyarou) | ? | ピエロみたいなかっこうだが? |
ようごじてん・もくじにもどる
- Back to Poke'mon Dictionary Index
わくわくポケモンランド(かんじいり)もくじにもどる
わくわくポケモンランド!(かな)もくじにもどる
Back to Wakuwaku Poke'mon
land Index
さいしょのページにもどる
Homeにもどる
Back to Home